<입니다の韓国語例文>
| ・ | 잼버리는 전 세계 친구들을 사귈 수 있는 좋은 기회입니다. |
| ジャンボリーは世界中の友達を作る良い機会です。 | |
| ・ | 잼버리에는 전 세계에서 스카우트들이 모입니다. |
| ジャンボリーには世界中からスカウトが集まります。 | |
| ・ | 작살은 어부들에 의해 사용되는 도구입니다. |
| 銛は漁師によって使われる道具です。 | |
| ・ | 그는 열다섯 살입니다. |
| 彼は十五歳です。 | |
| ・ | 신청 절차는 오늘 중으로 완료될 예정입니다. |
| 申請手続きは今日中に完了する予定です。 | |
| ・ | 아침 식사로 망고 주스를 마시는 것이 습관입니다. |
| 朝食にマンゴジュースを飲むのが習慣です。 | |
| ・ | 클래식 기타는 솔로 연주뿐만 아니라 앙상블에도 적합한 악기입니다. |
| クラシックギターはソロ演奏だけでなく、アンサンブルにも適している楽器です。 | |
| ・ | 유명한 음악가의 콘서트에는 언제나 많은 사람들이 모입니다. |
| 有名な音楽家のコンサートには、いつも多くの人が集まります。 | |
| ・ | 내가 좋아하는 음악가는 베토벤입니다. |
| 私の好きな音楽家はベートーヴェンです。 | |
| ・ | 로큰롤은 젊은이 문화의 상징과 같은 존재입니다. |
| ロックンロールは若者文化の象徴のような存在です。 | |
| ・ | 젊은이들의 어려운 현실은 어느 나라나 마찬가지입니다. |
| 若者たちの厳しい現実はどの国でも同じです。 | |
| ・ | 그분이 곧 오실 예정입니다. |
| その方がもうすぐお越しになる予定です。 | |
| ・ | 그분은 제 아버지의 친구입니다. |
| その方が私の父の友人です。 | |
| ・ | 그분은 제 선생님입니다. |
| その方は私の先生です。 | |
| ・ | 이분은 매우 뛰어난 경영자입니다. |
| この方はとても優れた経営者です。 | |
| ・ | 이분이 제 선생님입니다. |
| この方が私の先生です。 | |
| ・ | 딸은 전교 1등을 놓친 적 없는 공붓벌레입니다. |
| 娘は全校1位を逃したことがない勉強の虫です。 | |
| ・ | 원예에는 부삽이 필수입니다. |
| ガーデニングには十能が欠かせません。 | |
| ・ | 약을 조제하기 위해 약사는 세심한 주의를 기울입니다. |
| 薬を調剤するために、薬剤師は細心の注意を払います。 | |
| ・ | 약을 짓는 것은 약사의 중요한 일 중 하나입니다. |
| 薬を調剤するのは、薬剤師の大切な仕事の一つです。 | |
| ・ | 접이식 자전거는 여행이나 장거리 이동에 최적입니다. |
| 折りたたみ自転車は旅行や長距離移動に最適です。 | |
| ・ | 피로를 풀기 위해서 잠을 자는 것은 좋은 방법입니다. |
| 疲労を解くために寝ることは、いい方法です。 | |
| ・ | 고객님으로부터의 다양한 목소리는 우리들 스텝에게 새로운 활력소입니다. |
| お客様からの様々なお声は、私達スタッフの新たなる活力の源です。 | |
| ・ | 광고 대행사의 수익은 광고주로부터의 수수료입니다. |
| 広告代理店の収益は、広告主からの手数料となります。 | |
| ・ | 그는 유명한 프랜차이즈 체인점의 사장입니다. |
| 彼は有名なフランチャイズチェーンのオーナーです。 | |
| ・ | 이 상품은 재고품입니다. |
| この商品は在庫品です。 | |
| ・ | 지금은 진인사 대천명할 때입니다. |
| 今は人事を尽くして天命を待つ時です。 | |
| ・ | 감자를 갈아서 만든 요리입니다. |
| ジャガイモをすりおろして作った料理です。 | |
| ・ | 기말고사가 끝나면 여행을 갈 예정입니다. |
| 期末テストが終わったら旅行に行く予定です。 | |
| ・ | 아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가지 포기하지 않고, 병과 싸울 생각입니다. |
| たとえ余命1ヵ月だと言われても、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつもりです。 | |
| ・ | 암에 걸리면 걱정이 되는 것이 여명입니다. |
| がんになると気になるのが余命だ。 | |
| ・ | 이 변경은 피치 못할 사정에 의한 것입니다. |
| この変更は止むを得ない事情によるものです。 | |
| ・ | 논술식의 문제는 문제에서 요구하고 있는 내용을 자신의 언어로 기술하는 것입니다. |
| 論述式の問題は、問題で要求されている内容を自分の言葉で記述するものです。 | |
| ・ | 논술식 문제는 자신의 생각을 논하는 테스트입니다. |
| 論述式問題は自分の考えを論じるテストです。 | |
| ・ | 객관식 문제란, 해답의 선택지를 주고 선택해서 답하게 하는 문제 방식입니다. |
| 選択式の問題とは、解答の選択肢を与えて選択して答えさせる問題方式です。 | |
| ・ | 주관식이란 질문에 대해 문장으로 기술하여 답하는 것입니다. |
| 記述式とは、問いに対し文章を記述して答えるもののことです。 | |
| ・ | 올봄에 대학 입시를 칠 예정입니다. |
| 今年の春に大学の入試を受けるつもりです。 | |
| ・ | 그는 내일 중요한 시험을 칠 예정입니다. |
| 彼は明日大事な試験を受ける予定です。 | |
| ・ | 2월에 시험을 치를 예정입니다. |
| 2月に試験を受ける予定です。 | |
| ・ | 저는 올해 입시를 준비하는 중입니다. |
| 私は今年の入試を準備している最中です。 | |
| ・ | 올해는 연구 개발에 예산을 들일 예정입니다. |
| 今年は研究開発に予算を投じる予定です。 | |
| ・ | 아이를 갖는 것은 인생의 큰 기쁨입니다. |
| 子供を授かることは、人生の大きな喜びです。 | |
| ・ | 본보기를 보이면 모두가 그것을 따를 것입니다. |
| 手本を示せば、みんながそれに従うでしょう。 | |
| ・ | 황소자리는 애정이 깊고, 가족과 친구를 소중히 여기는 사람입니다. |
| おうし座は、愛情深く、家族や友人を大切にする人です。 | |
| ・ | 오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다. |
| ひたすら前進し続けてきた音楽に対し、懐疑を抱くようになったのです。 | |
| ・ | 이 버스는 요코하마행입니다. |
| このバスは横浜行きです。 | |
| ・ | 이 전철은 오사카행입니다. |
| この電車は大阪行きです。 | |
| ・ | 이 열차는 인천국제공항행 열차입니다. |
| この電車は仁川国際空港ゆき電車です。 | |
| ・ | 기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다. |
| 起訴されても執行猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。 | |
| ・ | 근무 교대는 로테이션제입니다. |
| シフトはローテーション制です。 |
