【입니다】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
주차권은 1회 이용당 1매입니다.
駐車券は一回の利用につき1枚です。
이 지역에서는 공공 주차장이 무료입니다.
この地域では、公共の駐車場が無料です。
피부가 끈적거리는 것은 피지 분비량이 증가하고 있기 때문입니다.
肌がベタベタするのは皮脂の分泌量が増えているためです。
팔자주름이나 눈가의 주름이 늘어나면, 얼굴이 실제 나이보다 늙어보입니다.
ほうれい線や目尻のシワが増えると、顔が実年齢よりも老けて見えます。
그림물감은 상상력을 넓히기 위한 훌륭한 도구입니다.
絵の具は想像力を広げるための素晴らしいツールです。
물감은 예술작품을 창조하기 위한 필수적인 도구입니다.
絵の具はアート作品を創造するための必須の道具です。
장난감 수납은 골칫거리 중의 하나입니다.
オモチャ収納は悩みのタネの1つです。
제한된 수납 공간을 얼마나 잘 활용하는가가 수납의 포인트입니다.
限られた収納スペースをいかに上手に活用するかが収納のポイントです。
공문서는 조사나 연구를 위한 중요한 정보원입니다.
公文書は調査や研究のための重要な情報源です。
공문서는 정부기관이나 기관이 작성·보관하는 중요한 문서입니다.
公文書は政府機関や機関が作成・保管する重要な文書です。
공문은 정부기관이나 기관이 작성·보관하는 중요한 문서입니다.
公文書は政府機関や機関が作成・保管する重要な文書です。
세제는 정부의 수입원 중 하나입니다.
税制は政府の収入源の一つです。
가족이나 친구와의 연계 생활이 행복의 원천입니다.
家族や友人との連係の生活が幸せの源です。
가족과의 밀접한 시간이 행복의 근원입니다.
家族との密接な時間が幸せの源です。
조직의 임무는 빈곤을 근절하는 것입니다.
組織の任務は、貧困を根絶することです。
인플레이션이란 지속적으로 물가가 상승하는 현상입니다.
インフレとは継続的に物価が上昇する現象です。
새로운 정책을 시작할 계획입니다.
新たな政策を始める計画です。
감시의 목적은 범죄 예방입니다.
監視の目的は犯罪の予防です。
워싱턴 조약은 절멸 위기에 있는 야생동식물 종을 보호하기 위한 조약입니다.
ワシントン条約は、絶滅の恐れのある野生動植物の種を保護するための条約です。
그 조약은 국경을 초월한 환경 보호에 관한 것입니다.
その条約は国境を越えた環境保護に関するものです。
그녀의 꿈은 외교관으로서 나라를 대표하는 것입니다.
彼女の夢は外交官として国を代表することです。
외교 관계는 국가 발전에 필수적입니다.
外交関係は国の発展に不可欠です。
그는 외교 문제에 관한 전문가입니다.
彼は外交問題に関する専門家です。
아빠는 나의 든든한 지지자입니다.
父は僕の頼もしい支持者です。
그 기업은 시장에서 강력한 경쟁자입니다.
その企業は市場で強力な競合相手です。
무지개는 비가 주는 선물입니다.
虹は、雨がくれる贈り物です。
참치는 풍부한 바다 생태계를 유지하기 위해 보호되어야 할 중요한 종입니다.
マグロは豊かな海の生態系を維持するために保護されるべき重要な種です。
참치는 전 세계 어업에서 가장 중요한 상업적인 물고기 중 하나입니다.
マグロは世界中の漁業において最も重要な商業的な魚の一つです。
참치는 바다 생태계에서 중요한 포식자 중 하나입니다.
マグロは海の生態系で重要な捕食者の一つです。
참치는 고단백이고 저지방의 건강한 식재료입니다.
マグロは高タンパクで低脂肪の健康的な食材です。
정어리류는 해면 가까이를 떼지어 헤엄치는 회유성 물고기입니다.
イワシ類は海面近くを群れで泳ぐ回遊性の魚です。
청새치는 온난한 바다를 고속으로 헤엄치는 대형 육식어입니다.
マカジキは、温暖な海を高速で遊泳する大型肉食魚です。
전갱이는 사시미나 초밥 재료로도 단골 생선입니다.
アジは刺身や寿司のネタとしても定番の魚です。
광어는 회나 초밥으로 먹어도 맛있는 물고기입니다.
ヒラメは、刺し身や寿司で食べてもおいしい魚です。
여러분이 먹는 연어는 보통 바다에서 잡은 것입니다.
みなさんが食べるサケは、ふつう海でとられたものです。
가자미는 살이 부드럽고 맛있는 생선입니다.
カレイは身が柔らかくて美味しい魚です。
가자미는 수심 100미터 얕은 바다에서 1000미터 심해의 해저에 생식하는 물고기입니다.
カレイは水深100mの浅い海から1000mの深海の海底に生息している魚です。
어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다.
年配の方々の生きた経験は、私たちが新しい世代に受け継ぐべき財産です。
노인은 사회의 귀중한 자산입니다.
お年寄りは社会の貴重な資産です。
사건 관련자의 신원을 조사하기 위해 수사가 진행 중입니다.
事件の関係者の身元を調査するために、捜査が進行中です。
범인의 신원을 밝혀내기 위해 수사가 진행 중입니다.
犯人の身元を突き止めるために捜査が進行中です。
풀리지 않는 수수께끼입니다.
解けない謎です。
통근 시간은 자기 자신을 되돌아보기 위한 소중한 시간입니다.
通勤時間は、自分自身を振り返るための大切な時間です。
통근 시간은 그가 하루의 스케줄을 계획하기 위한 중요한 시간입니다.
通勤時間は、彼が一日のスケジュールを計画するための大切な時間です。
통근 시간은 그의 하루 중 가장 바쁜 시간입니다.
通勤時間は、彼の一日の中で最も忙しい時間です。
이 해변은 인적이 드문 명당입니다.
このビーチは人通りの少ない穴場です。
이 길은 인적이 드문 뒷골목입니다.
この道は人通りの少ない裏通りです。
이 길은 후미진 뒷골목입니다.
この道は人通りの少ない裏通りです。
이 지역은 후미진 조용한 거리입니다.
この地域は人通りの少ない静かな通りです。
간식으로는 초콜릿 칩 쿠키가 제격입니다.
おやつには、チョコレートチップのクッキーが最適です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/133)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.