<입니다の韓国語例文>
| ・ | 저널은 과학자들에게 중요한 정보원입니다. |
| ジャーナルは科学者たちにとって重要な情報源です。 | |
| ・ | 그 소설에 등장하는 귀부인은 매우 매력적인 인물입니다. |
| その小説に登場する貴婦人は、非常に魅力的な人物です。 | |
| ・ | 시내에 사는 외국인 인원수는 몇 명입니까? |
| 市内に住む外国人の人数は何人ですか? | |
| ・ | 그는 한 번도 나에게 사과한 적이 없는 놈입니다. |
| 彼は一度も私に謝ったことがない奴です。 | |
| ・ | 민간인의 권리를 보호하는 것이 우리의 사명입니다. |
| 民間人の権利を守ることが、私たちの使命です。 | |
| ・ | 민간인이 폭력에 휘말리는 것은 매우 유감입니다. |
| 民間人が暴力に巻き込まれることは非常に遺憾です。 | |
| ・ | 머리기사는 그날 가장 주목받는 사건을 전하는 것입니다. |
| トップ記事は、その日最も注目される出来事を伝えるものです。 | |
| ・ | 오늘의 머리기사는 주가 급락에 관한 것입니다. |
| 本日のトップ記事は、株価の急落についてです。 | |
| ・ | 머리기사 내용은 독자에게 매우 관심이 있는 것입니다. |
| トップ記事の内容は、読者にとって非常に関心のあるものです。 | |
| ・ | 그 신문의 머리기사는 최신 경제 지표에 관한 내용입니다. |
| その新聞のトップ記事は、最新の経済指標に関する内容です。 | |
| ・ | 오늘 아침 머리기사는 세계적인 스포츠 대회 개최 결정입니다. |
| 今朝のトップ記事は、世界的なスポーツ大会の開催決定です。 | |
| ・ | 헌 신문을 정리해서 회수하는 날에 낼 예정입니다. |
| 古新聞をまとめて、回収の日に出す予定です。 | |
| ・ | 복간된 서적은 특히 옛날 팬들에게 귀중한 아이템입니다. |
| 復刊された書籍は、特に昔のファンにとって貴重なアイテムです。 | |
| ・ | 이 명작은 몇 년 만에 복간될 예정입니다. |
| この名作は何年ぶりかに復刊される予定です。 | |
| ・ | 그 작가는 장편소설을 연재하고 있는 중입니다. |
| その作家は長編小説を連載している真っ最中です。 | |
| ・ | 연재 작가로 성공하는 것이 그의 꿈입니다. |
| 連載作家として成功するのが彼の夢です。 | |
| ・ | 그녀의 에세이가 월간지에서 연재 중입니다. |
| 彼女のエッセイが月刊誌で連載中です。 | |
| ・ | 이 소설은 출판사에서 연재될 예정입니다. |
| この小説は出版社で連載される予定です。 | |
| ・ | 다음 호가 연재의 마지막 회입니다. |
| 次号で連載の最終回を迎えます。 | |
| ・ | 새로운 만화책이 다음 호에 발표될 예정입니다. |
| 新作の漫画が次号で発表されます。 | |
| ・ | 3월 호는 젊어지는 혈관 특집입니다. |
| 3月号では、血管の若返りについて特集します。 | |
| ・ | 시사만평은 쉽게 이해할 수 있는 표현 수단입니다. |
| 風刺画は簡単に理解できる表現手段です。 | |
| ・ | 기고문의 주제는 환경 보호에 관한 것입니다. |
| 寄稿文のテーマは環境保護についてです。 | |
| ・ | 그의 기고문은 항상 감동적입니다. |
| 彼の寄稿文はいつも感動的です。 | |
| ・ | 지방지 독자층은 그 지역에 살고 있는 사람들이 중심입니다. |
| 地方紙の読者層は、その地域に住んでいる人々が中心です。 | |
| ・ | 지방지 보도는 지역 주민들에게 없어서는 안 될 정보원입니다. |
| 地方紙の報道は、地域住民にとって欠かせない情報源です。 | |
| ・ | 전국지에 광고를 게재하는 것은 기업 전략의 일환입니다. |
| 全国紙に広告を掲載することが、企業の戦略の一部です。 | |
| ・ | 마감일을 지키는 것이 신뢰를 얻는 중요한 포인트입니다. |
| 締切日を守ることが、信頼を得るための重要なポイントです。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 마감일은 다음 주 금요일입니다. |
| このプロジェクトの締切日は来週の金曜日です。 | |
| ・ | 조간 신문을 읽는 것이 제 일과의 일부입니다. |
| 朝刊を読むことが、私の日課の一部です。 | |
| ・ | 그녀의 앨범은 판매 부수가 매우 호조입니다. |
| 彼女のアルバムは、販売部数が非常に好調です。 | |
| ・ | 판매 부수는 100만 부를 넘으며, 가장 많은 사람들이 읽고 있는 신문입니다. |
| 販売部数は100万部を超え、最も多くの人に読まれている新聞です。 | |
| ・ | 사극은 역사를 깊이 알 수 있는 좋은 방법입니다. |
| 時代劇は、歴史を深く知るための良い手段となります。 | |
| ・ | 사극은 가족 모두가 즐길 수 있는 장르입니다. |
| 時代劇は、家族全員で楽しめるジャンルです。 | |
| ・ | 역사를 배우면서 시청할 수 있는 한국 사극은 어느 연대라도 인기입니다. |
| 歴史を学びながら視聴できる「韓国時代劇」はどの年代にも人気です。 | |
| ・ | 시대극의 배경은 에도 시대나 메이지 시대 등입니다. |
| 時代劇の舞台は、江戸時代や明治時代などが多いです。 | |
| ・ | 시대극의 캐릭터는 자주 충성과 정의를 중시하는 인물들입니다. |
| 時代劇のキャラクターは、しばしば忠義や正義を重んじる人物です。 | |
| ・ | 대중 매체는 전 세계 사람들에게 정보를 제공하는 가장 일반적인 수단 중 하나입니다. |
| マスメディアは、世界中の人々に情報を提供する最も一般的な手段の一つです。 | |
| ・ | 저는 다음 주 특집 프로그램에 출연할 예정입니다. |
| 私は来週の特番に出演することになっています。 | |
| ・ | 다음 주 공연에 출연할 예정입니다. |
| 来週の舞台に出演する予定です。 | |
| ・ | 언론 탄압은 자유로운 사회를 만들기 위해 극복해야 하는 문제입니다. |
| 言論弾圧は自由な社会を築くために克服しなければならない問題です。 | |
| ・ | 언론 탄압을 허용하는 것은 민주적 가치를 훼손하는 것입니다. |
| 言論弾圧を許すことは、民主的な価値を損なうことになります。 | |
| ・ | 언론 탄압은 국제 사회에서 비난받아야 할 행위입니다. |
| 言論弾圧は国際社会で非難されるべき行為です。 | |
| ・ | 언론 탄압은 민주주의에 대한 중대한 위협입니다. |
| 言論弾圧は民主主義に対する重大な脅威です。 | |
| ・ | 인지도를 높이기 위한 시책을 검토 중입니다. |
| 認知度を高めるための施策を検討中です。 | |
| ・ | 인지도 향상이 프로젝트 성공의 열쇠입니다. |
| 認知度の向上がプロジェクト成功の鍵です。 | |
| ・ | 광고가 방송될 때마다 시청자는 관심을 가질 것입니다. |
| コマーシャルが流れるたびに視聴者は興味を持つでしょう。 | |
| ・ | 새로운 광고는 다음 주에 방송될 예정입니다. |
| 新しいコマーシャルが放送されるのは来週です。 | |
| ・ | 이 광고는 다른 광고들보다 돋보입니다. |
| このコマーシャルは他の広告よりも目立っています。 | |
| ・ | 이 광고는 매우 창의적입니다. |
| このコマーシャルはとても創造的です。 |
