<장하다の韓国語例文>
| ・ | 중국 경제는 급속히 성장하고 있습니다. |
| 中国の経済は急速に成長しています。 | |
| ・ | 긴장하면 땀을 흘릴 수 있습니다. |
| 緊張すると汗を流すことがあります。 | |
| ・ | 긴장하면 땀이 흐를 수 있습니다. |
| 緊張すると汗が流れることがあります。 | |
| ・ | 투수는 긴장한 상황에서 투구했다. |
| ピッチャーは緊張した状況で投球した。 | |
| ・ | IT로 무장해도 전혀 생산성이 올라가지 않는 직장도 많이 있습니다. |
| ITで武装しても、いっこうに生産性の上がらない職場がたくさんあります。 | |
| ・ | 협곡은 대자연의 웅장한 조형물이다. |
| 峡谷は大自然の壮大な造形物だ。 | |
| ・ | 전기차 시장이 가파르게 성장하고 있다. |
| 電気自動車市場が急成長している。 | |
| ・ | 산길에는 웅장한 바위산이 솟아 있었다. |
| 山道には雄大な岩山がそびえていた。 | |
| ・ | 동물실험은 인간의 생명을 연장하는 데 기여한다. |
| 動物実験は人間の生命を延長するのに寄与する。 | |
| ・ | 그는 법적으로 무죄라고 주장하고 있다. |
| 彼は法的に無罪だと主張している。 | |
| ・ | 이 지역의 관광업은 해마다 성장하고 있다. |
| この地域の観光業は年々成長している。 | |
| ・ | 되도록 빨리 답장해 줄래. |
| なるべく早く回答がほしい。 | |
| ・ | 그들은 해방을 위해 투장하고 있습니다. |
| 彼らは解放のために闘っています。 | |
| ・ | 그는 그 문제에 일절 관여하지 않았다고 주장하고 있습니다. |
| 彼はその問題には一切関与していないと主張しています。 | |
| ・ | 저 거물급 연예인이 오늘 밤 토크쇼에 등장한대. |
| あの大物芸能人が今夜のトークショーに登場するらしい。 | |
| ・ | 양봉업자는 꿀벌이 벌통 안에서 건강하게 성장하고 생산성을 극대화하도록 지원합니다. |
| 養蜂家は蜜蜂が巣箱内で健康に成長し、生産性を最大化するように支援します。 | |
| ・ | 하여튼 우리는 과거의 실수로부터 배우고 성장해야 합니다. |
| ともあれ、私たちは過去の過ちから学び、成長するべきです。 | |
| ・ | 그녀는 역풍 속에서 성장하고 강해졌습니다. |
| 彼女は逆風の中で成長し、強くなりました。 | |
| ・ | 애송이는 아직 많은 것을 배우지만 성장하고 있습니다. |
| 若造はまだ多くのことを学びますが、成長しています。 | |
| ・ | 애송이는 아직 경험을 쌓고 있지만 성장하고 있습니다. |
| 若造はまだ経験を積んでいますが、成長しています。 | |
| ・ | 진보파는 환경 문제에 적극적으로 대처할 것을 주장하고 있습니다. |
| 進歩派は、環境問題に積極的に取り組むことを主張しています。 | |
| ・ | 과도한 공포심을 조장해서는 안 된다. |
| 過度な恐怖心”を助長してはいけない。 | |
| ・ | 식료품을 저장하기 위해 냉동고를 이용한다. |
| 食料品を蓄えるために、冷凍庫を利用する。 | |
| ・ | 종자를 건조하여 내년 식물을 위해 저장한다. |
| 種子を乾燥して来年の植物のために蓄える。 | |
| ・ | 긴급 시를 위해 식수를 저장하기 위한 저수탱크를 설치한다. |
| 緊急時のために飲料水を蓄えるための貯水タンクを設置する。 | |
| ・ | 농가는 수확기에 식량을 저장하는 것이 일반적입니다. |
| 農家は収穫期に食料を蓄えることが一般的です。 | |
| ・ | 성장하는 사업에 대응하기 위해 경리 부문에 직원을 증원해야 합니다. |
| 成長する事業に対応するため、経理部門にスタッフを増員する必要があります。 | |
| ・ | 우리 팀은 성장하고 매출이 증가했기 때문에 직원을 증원해야 합니다. |
| 我々のチームは成長し、売上が増えたため、スタッフを増員する必要があります。 | |
| ・ | 공장을 인수해 시설을 확장하고 인원을 증원했다. |
| 工場を買収して、施設を拡張して人員を増員した。 | |
| ・ | 신제품의 매출은 급속히 성장하고 있습니다. |
| 新製品の売上は急速に伸びています。 | |
| ・ | 그 지역은 급성장하는 경제의 중심지로 주목받고 있습니다. |
| その地域は急成長する経済の中心地として注目されています。 | |
| ・ | 클라우드 컴퓨팅 시장은 급성장하고 있습니다. |
| クラウドコンピューティング市場は急成長しています。 | |
| ・ | 그 업계는 급성장하고 있지만 경쟁도 심화되고 있습니다. |
| その業界は急成長を遂げていますが、競争も激化しています。 | |
| ・ | 그 서비스업은 급성장하고 있습니다. |
| そのサービス業は急成長しています。 | |
| ・ | 그 신기술은 급성장하고 있습니다. |
| その新技術は急成長しています。 | |
| ・ | 디지털 마케팅은 급성장하고 있습니다. |
| デジタルマーケティングは急成長しています。 | |
| ・ | 그 지역의 경제는 급성장하고 있습니다. |
| その地域の経済は急成長しています。 | |
| ・ | 새로운 트렌드로 인해 업계가 급성장하고 있습니다. |
| 新しいトレンドによって業界が急成長しています。 | |
| ・ | 그 기업은 계속해서 급성장하고 있습니다. |
| その企業は急成長を続けています。 | |
| ・ | 최근 급성장하고 있는 업계에 뛰어들었습니다. |
| 最近、急成長している業界に参入しました。 | |
| ・ | 테크놀로지 업계는 급성장하고 있습니다. |
| テクノロジー業界は急成長しています。 | |
| ・ | 그 신흥 기업은 급성장하고 있습니다. |
| その新興企業は急成長しています。 | |
| ・ | 그녀는 또래들과 함께 성장하고 있습니다. |
| 彼女は同じ年頃の人たちと共に成長しています。 | |
| ・ | 청새치는 성장하면 전장 3미터, 중량 100킬로 이상도 된다. |
| マカジキは、成長すると全長3m、重量は100kg以上にもなる。 | |
| ・ | 그녀는 변장하고 있었지만, 나는 그녀의 정체를 간파했다. |
| 彼女は変装していたが、私は彼女の正体を見破った。 | |
| ・ | 몸이 긴장하고 있으면 근육이 흐물흐물해져요. |
| 体が緊張していると、筋肉がぐにゃぐにゃになります。 | |
| ・ | 선인장은 수분을 저장하는 능력이 높고 건조에 강합니다. |
| サボテンは水分を蓄える能力が高く、乾燥に強いです。 | |
| ・ | 사막처럼 힘든 환경에서 성장하는 선인장은 생명력이 뛰어난 식물입니다. |
| 砂漠のような厳しい環境下で成長するサボテンは生命力に優れた植物です。 | |
| ・ | 성장하기 위해서는 부단한 도전과 향상심이 필수적입니다. |
| 成長するためには、不断の挑戦と向上心が欠かせません。 | |
| ・ | 영웅이 등장하자 관객들로부터 환호성이 터져 나왔다. |
| ヒーローが登場すると、観客から歓声が起こった。 |
