<정の韓国語例文>
| ・ | 오자를 수정했습니다. |
| 誤字を訂正しました。 | |
| ・ | 오타를 발견해서 빨리 정정했습니다. |
| 誤字を見つけたので早急に訂正しました。 | |
| ・ | 자료에 오타가 발견되어 수정했어요. |
| 資料に誤字が見つかったので修正しました。 | |
| ・ | 웹 검색을 해서 정보를 모았어요. |
| ウェブ検索をして、情報を集めました。 | |
| ・ | 웹 서비스를 이용하려면 계정이 필요합니다. |
| ウェブサービスを利用するためにはアカウントが必要です。 | |
| ・ | 이 웹 페이지에는 중요한 정보가 실려 있어요. |
| このウェブページには重要な情報が載っています。 | |
| ・ | 그녀를 팔로우하여 여행 정보를 얻고 있습니다. |
| 彼女をフォローして、旅行の情報を得ています。 | |
| ・ | 제 계정을 팔로우하면 최신 이벤트 정보를 받을 수 있습니다. |
| 私のアカウントをフォローすれば、最新のイベント情報が届きます。 | |
| ・ | 팔로우하고, 정보를 실시간으로 받습니다. |
| フォローをして、情報をリアルタイムで受け取ります。 | |
| ・ | 당신을 팔로우하고 싶은데, 계정을 알려줄 수 있나요? |
| あなたをフォローしたいのですが、アカウントを教えてもらえますか? | |
| ・ | 새로운 정보를 얻기 위해 팔로우 부탁드립니다. |
| 新しい情報を得るためにフォローをお願いします。 | |
| ・ | 리트윗해서 친구들에게 이 정보를 공유하세요. |
| リツイートして、友達にもこの情報を共有してください。 | |
| ・ | 이 정보를 리트윗해서 퍼뜨립시다. |
| この情報をリツイートして広めましょう。 | |
| ・ | 이 동영상은 재생 횟수가 정체되어 있어요. |
| この動画は再生回数が伸び悩んでいます。 | |
| ・ | 중요한 정보를 북마크에 저장했습니다. |
| 重要な情報をブックマークに保存しました。 | |
| ・ | 이 검색 엔진을 사용하면 빠르게 정보를 얻을 수 있습니다. |
| この検索エンジンを使うと早く情報が得られます。 | |
| ・ | 쉽게 정보를 찾을 수 있는 검색 엔진을 선택했습니다. |
| 簡単に情報が見つかる検索エンジンを選びました。 | |
| ・ | 이 검색 엔진은 일본어 정보도 풍부합니다. |
| この検索エンジンは日本語の情報も豊富です。 | |
| ・ | 검색 엔진을 사용하면 효율적으로 정보를 찾을 수 있어요. |
| 検索エンジンを使うことで、効率的に情報を探せます。 | |
| ・ | 자료를 검색해서 필요한 정보를 찾았습니다. |
| 資料を検索して、必要な情報を見つけました。 | |
| ・ | 검색 엔진에서 정보를 찾았습니다. |
| 検索エンジンで情報を探しました。 | |
| ・ | 네이버 커뮤니티에서 이벤트 정보를 확인했습니다. |
| NAVERのコミュニティでイベント情報をチェックしました。 | |
| ・ | 네이버 검색 결과에서 원하는 정보를 찾았습니다. |
| NAVERの検索結果で欲しい情報を見つけました。 | |
| ・ | 네이버의 캘린더 기능을 사용해서 일정을 관리하고 있습니다. |
| NAVERのカレンダー機能を使って予定を管理しています。 | |
| ・ | 네이버에서 최신 영화 정보를 찾았어요. |
| NAVERで最新の映画情報を探しました。 | |
| ・ | 네이버 블로그를 보고 여행 정보를 얻었어요. |
| NAVERのブログを見て、旅行情報を得ました。 | |
| ・ | 새로운 계정으로 로그인했습니다. |
| 新しいアカウントでログインしました。 | |
| ・ | 로그인 후, 프로필을 수정할 수 있습니다. |
| ログイン後、プロフィールを編集できます。 | |
| ・ | 피시방 요금은 시간제로 책정됩니다. |
| ネットカフェの料金は時間制です。 | |
| ・ | ID는 정확히 입력해 주세요. |
| IDは正確に入力してください。 | |
| ・ | 여행지를 결정하기 위해 구글링을 해서 최적의 장소를 찾았습니다. |
| 旅行先を決めるためにグーグリングをして、最適な場所を見つけました。 | |
| ・ | 그 사람의 프로필을 구글링했는데 거의 정보가 없었어요. |
| あの人のプロフィールをグーグリングしたけど、ほとんど情報がありませんでした。 | |
| ・ | 필요한 정보를 구글링 해보세요. |
| 必要な情報をグーグリングしてみてください。 | |
| ・ | 본체의 유지 관리는 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
| 本体のメンテナンスを定期的に行うことが大切です。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되면 개인 정보가 도용될 수 있습니다. |
| コンピューターウィルスに感染すると、個人情報が盗まれることがあります。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스 감염을 방지하기 위해 정기적인 백업을 하고 있습니다. |
| コンピューターウィルスの感染を防ぐために、定期的なバックアップを取っています。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스 업데이트를 정기적으로 확인합니다. |
| コンピューターウィルスの更新を定期的に確認しています。 | |
| ・ | 3D 프린터로 정밀한 의료 기기를 제작했습니다. |
| 3Dプリンターを使って精密な医療機器を製造しました。 | |
| ・ | 3D 프린터는 정밀도가 높아서 세밀한 작업도 가능합니다. |
| 3Dプリンターは精度が高いので、細かな作業にも対応できます。 | |
| ・ | 3D 프린터의 설정을 변경하여 정밀도를 향상시켰어요. |
| 3Dプリンターの設定を変更して精度を向上させました。 | |
| ・ | 압축 파일이 정상적으로 전개되었습니다. |
| 圧縮ファイルが正常に展開されました。 | |
| ・ | 압축 파일에 비밀번호로 보호를 설정했습니다. |
| 圧縮ファイルをパスワードで保護しました。 | |
| ・ | 압축된 파일이 정상적으로 압축 해제되었습니다. |
| 圧縮されたファイルが正常に解凍されました。 | |
| ・ | 액정 TV는 매우 선명하고 선명한 영상을 제공합니다. |
| 液晶テレビはとてもクリアで鮮明な映像を提供します。 | |
| ・ | 액정 패널은 매우 얇습니다. |
| 液晶のパネルは非常に薄型です。 | |
| ・ | 액정 디스플레이는 반응이 빠릅니다. |
| 液晶ディスプレイは反応が速いです。 | |
| ・ | 액정 디스플레이는 매우 얇습니다. |
| 液晶ディスプレイが非常に薄いです。 | |
| ・ | 액정 디스플레이는 고온에 약합니다. |
| 液晶ディスプレイは高温に弱いです。 | |
| ・ | 액정 화면은 터치 조작을 지원합니다. |
| 液晶画面がタッチ操作に対応しています。 | |
| ・ | 액정 모니터를 새로 구입했습니다. |
| 液晶モニターを新しく購入しました。 |
