<の韓国語例文>
・ | 계획서 제출 기한은 다음 주 월요일입니다. |
計画書の提出期限は来週の月曜日です。 | |
・ | 제안서를 제출하고 승인을 기다리고 있습니다. |
提案書を提出して承認を待っています。 | |
・ | 관공서 절차는 서류 제출 후 접수증명서가 발급된다. |
役所の手続きは、書類の提出後に受付証明書が発行される。 | |
・ | 관공서 창구에서 필요한 서류를 제출하다. |
役所の窓口で必要な書類を提出する。 | |
・ | 이번 달 말까지 보고서를 제출하겠습니다. |
今月の終わりまでに報告書を提出します。 | |
・ | 서류는 오늘 5시까지 제출해 주세요. |
書類は今日5時まで提出してください。 | |
・ | 미국항공우주국 나사의 구인광고를 보고 지원서를 제출했다. |
米航空宇宙局NASAの求人広告を見て志願書を出した。 | |
・ | 이 서류는 언제 제출할 건가요? |
この書類はいつ提出するのですか。 | |
・ | 과제를 제출하다. |
課題を提出する。 | |
・ | 재무 보고서를 작성하여 경영진에게 제출합니다. |
リスク評価を行って、企業の財務安定性を確認します。 | |
・ | 재무보고서를 작성하여 주주나 투자자에게 제출합니다. |
財務報告書を作成して、株主や投資家に提出します。 | |
・ | 회계사는 세무신고서 준비와 제출을 지원합니다. |
会計士は税務申告書の準備と提出を支援します。 | |
・ | 보조금을 받기 위한 신청서를 제출한다. |
補助金を受け取るための申請書を提出する。 | |
・ | 지문은 범죄 수사 시 증거로 제출될 수 있다. |
指紋は犯罪捜査の際に証拠として提出されることがある。 | |
・ | 여권이나 비자 신청에는 지문 제출이 필요하다. |
パスポートやビザの申請には指紋の提出が必要だ。 | |
・ | 위험한 직업을 그만두려하지만 쉽게 사직서를 제출하지 못하고 있다. |
危険な職業を辞めようとするが、簡単に辞表を出す事が出来ない。 | |
・ | 사직서를 제출합니다. |
退職願を提出いたします。 | |
・ | 사표를 제출하게 되었습니다. |
辞表を提出する運びとなりました。 | |
・ | 사표를 제출하겠습니다. |
辞表を提出させていただきます。 | |
・ | 이번에 사표를 제출합니다. |
この度、辞表を提出いたします。 | |
・ | 사표를 제출하다. |
辞表を提出する。 | |
・ | 그의 조사 보고서가 제출 기한을 넘겨 지연되고 있습니다. |
彼の調査報告書が提出期限を過ぎて遅れています。 | |
・ | 신뢰성 높은 보고서를 제출하기 위해 꼼꼼한 조사를 실시했습니다. |
信頼性の高い報告書を提出するために、入念な調査を行いました。 | |
・ | 그룹은 일을 분담하여 기한까지 성과물을 제출했습니다. |
グループは仕事を分担して、期限までに成果物を提出しました。 | |
・ | 행사 참가자 명단을 제출해 주세요. |
イベント参加者の名簿を提出してください。 | |
・ | 그는 소정의 장소에서 보고서를 제출했습니다. |
彼は所定の場所で報告書を提出しました。 | |
・ | 소정의 기간 내에 보고서를 제출해야 합니다. |
所定の期間内に報告書を提出する必要があります。 | |
・ | 소정의 기일까지 제출한다. |
所定の期日までに提出する。 | |
・ | 어떠한 처벌도 원치 않는다는 고소 취하서를 제출했다. |
いかなる処罰も望まないという告訴取り下げ書を提出した。 | |
・ | 심의 과정에서 다양한 입장의 의견이 제출되었습니다. |
審議の過程で、様々な立場からの意見が提出されました。 | |
・ | 야당은 내각 불신임 결의안을 제출하는 방향으로 검토에 들어갔다. |
野党は、内閣不信任決議案を提出する方向で検討に入った。 | |
・ | 임시국회는 내각 불신임 결의안이 제출되지 않은 채 폐회되었다. |
臨時国会は、内閣不信任決議案が提出されないまま閉会した。 | |
・ | 병력을 제출함으로써 의사가 적절한 진단과 치료를 할 수 있습니다. |
病歴を提出することで、医師が適切な診断と治療を行うことができます。 | |
・ | 예방접종 시에도 병력을 제출해야 합니다. |
予防接種の際にも、病歴を提出する必要があります。 | |
・ | 사진전에 참가하기 위해 많은 예술가들이 작품을 제출했습니다. |
写真展に参加するために、多くのアーティストが作品を提出しました。 | |
・ | 그 연구는 대학원 석사 논문의 일부로 제출되었습니다. |
その研究は大学院の修士論文の一部として提出されました。 | |
・ | 그는 그 안건에 대한 상세한 보고서를 제출했습니다. |
彼はその案件についての詳細なレポートを提出しました。 | |
・ | 제 리포트는 일부분만 제출되었습니다. |
私のレポートは一部分だけが提出されました。 | |
・ | 감식보고서는 재판에서 중요한 증거로 제출됐다. |
鑑識報告書は裁判で重要な証拠として提出された。 | |
・ | 감형 신청서를 제출한 뒤 답변을 기다리고 있다. |
減刑の申請書を提出した後、返答を待っている。 | |
・ | 감면을 받기 위해 필요한 서류를 제출하였다. |
減免を受けるために必要な書類を提出した。 | |
・ | 감면 신청서를 제출한 후 답변을 기다리고 있다. |
減免申請書を提出した後、返答を待っている。 | |
・ | 업무 보고서를 교정하고 나서 상사에게 제출했어요. |
仕事の報告書を校正してから上司に提出しました。 | |
・ | 보고서를 교정하신 후 제출해 주세요. |
レポートを校正してから提出してください。 | |
・ | 그는 그의 계획을 회사에 제출했지만 거절당했다. |
彼は彼の計画を会社に提出したが、断られた。 | |
・ | 교통비는 매월 말에 회사에 제출하여 정산됩니다. |
交通費は毎月末に会社に提出して精算されます。 | |
・ | 그녀는 법률 고문에게 위임장을 제출했습니다. |
彼女は法律顧問に委任状を提出しました。 | |
・ | 대리인이 적절하게 문서를 제출해야 합니다. |
代理人が適切に文書を提出する必要があります。 | |
・ | 그 서류는 형식적으로 제출되었고 내용이 부족해 보인다. |
その書類は形式的に提出され、内容が不足しているように見える。 | |
・ | 그는 정당한 주장을 제출했고 법원에서 승소했습니다. |
彼は不正行為の証拠を提出し、法廷で勝訴しました。 |