<족하다の韓国語例文>
| ・ | 우리는 팀 성적에 만족하고 있습니다. |
| 私たちはチームの成績に満足しています。 | |
| ・ | 그는 제안된 아이디어에 만족하고 있습니다. |
| 彼は提案されたアイデアに満足しています。 | |
| ・ | 그녀는 현상에 만족하지 않고 항상 개선을 추구하고 있다. |
| 彼女は現状に甘んじることなく、常に改善を追求している。 | |
| ・ | 성과를 추구하지 않고 만족하는 것은 자기 성장에 방해가 된다. |
| 成果を求めずに甘んじることは、自己成長の妨げになる。 | |
| ・ | 비록 어려운 상황이지만 그는 결코 만족하지 않을 것이다. |
| たとえ厳しい状況でも、彼は決して甘んじることはないだろう。 | |
| ・ | 그녀는 성공에 만족하지 않고 항상 새로운 목표를 추구하고 있다. |
| 彼女は成功に甘んじることなく、常に新しい目標を追求している。 | |
| ・ | 그는 새로운 일에 만족하고 있습니다. |
| 彼は新しい仕事に満足しています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 성적에 만족하고 있습니다. |
| 彼女は自分の成績に満足しています。 | |
| ・ | 그는 결과에 만족하고 있습니다. |
| 彼は結果に満足しています。 | |
| ・ | 배터리 분야 연구 인력이 매우 부족한 상황이다. |
| バッテリー分野の研究人材が非常に足りない状況だ。 | |
| ・ | 신생 성장 사업이다 보니 인력이 부족한 상황입니다. |
| 新生成長事業であるため、人材が不足している状況です。 | |
| ・ | 부족한 증거로 인해 수사는 난항을 겪게 되는데 |
| 足りない証拠の為に捜査は難航している。 | |
| ・ | 그는 딸의 남자친구가 대담함이 부족한 남자라고 봤다. |
| 彼は娘の彼氏は大胆さに欠ける男だと見た。 | |
| ・ | 갑상선 호르몬은 대사를 조절하는 호르몬이기에 부족하면 다양한 증상이 나타납니다. |
| 甲状腺ホルモンは代謝を調節するホルモンですので、不足すると様々な症状があらわれます。 | |
| ・ | 교육 자원이 부족하여 학습 환경이 조성되지 않습니다. |
| 教育資源が不足しているため、学習環境が整っていません。 | |
| ・ | 의료 시설이 부족하기 때문에 의료 서비스가 불충분합니다. |
| 医療施設が不足しているため、医療サービスが不十分です。 | |
| ・ | 전력이 부족하기 때문에 정전이 자주 발생하고 있습니다. |
| 電力が不足しているので、停電が頻繁に発生しています。 | |
| ・ | 시설이 부족하기 때문에 생활 환경이 악화되고 있습니다. |
| 施設が不足しているため、生活環境が悪化しています。 | |
| ・ | 예산이 부족하여 새로운 프로젝트를 시작할 수 없습니다. |
| 予算が不足しているため、新しいプロジェクトを始めることができません。 | |
| ・ | 필요한 정보가 부족해서 계획을 진행할 수 없습니다. |
| 必要な情報が不足しているので、計画を進めることができません。 | |
| ・ | 도로 정비가 부족하기 때문에 교통이 혼잡합니다. |
| 道路の整備が不足しているため、交通が混雑しています。 | |
| ・ | 직원이 부족해서 업무가 지연되고 있습니다. |
| スタッフが不足しているので、業務が遅れています。 | |
| ・ | 식량이 부족해서 기아가 확산되고 있습니다. |
| 食料が不足しているため、飢餓が広がっています。 | |
| ・ | 자금이 부족하여 프로젝트가 중단되었습니다. |
| 資金が不足しているため、プロジェクトが停止しています。 | |
| ・ | 신종 코로나 바이러스의 영향으로 의료용 마스크가 부족하다. |
| 新型コロナウイルスの影響で、医療用マスクが不足する。 | |
| ・ | 일손이 부족한데 왜 임금은 오르지 않는 걸까? |
| 人手不足なのになぜ賃金が上がらないのか。 | |
| ・ | 그의 제안은 요건을 충족하지 못했기 때문에 반려되었습니다. |
| 彼の提案は要件を満たしていなかったため、差し戻されました。 | |
| ・ | 이 요구는 모호해서 구체적인 조건이 부족하다. |
| この要求はあいまいで、具体的な条件が不足している。 | |
| ・ | 그 설명은 모호해서 정확한 정보가 부족하다. |
| その説明はあいまいで、正確な情報が欠けている。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 일관성이 부족하여 혼란을 초래했습니다. |
| 彼のアイデアは一貫性が欠けており、混乱を招きました。 | |
| ・ | 젊었을 때에 비해 주의력과 집중력이 부족하다. |
| 若い頃に比べて、注意力、集中力が足りない。 | |
| ・ | 집중력이 부족하다. |
| 集中力が足りない。 | |
| ・ | 박력이 부족하다. |
| 迫力に欠ける。 | |
| ・ | 피난민 캠프에는 식량과 물이 부족하다. |
| 避難民キャンプでは、食料と水が不足している。 | |
| ・ | 적당한 가격의 주택이 부족하다. |
| 手頃な価格の住宅が不足する。 | |
| ・ | 자동차 정비사가 부족하다. |
| 自動車整備士が足りない。 | |
| ・ | 불친절한 행동은 타인에 대한 존중이 부족하다. |
| 不親切な行動は他人に対する尊重を欠いている。 | |
| ・ | 그 모든 게 내가 부족한 탓이라 여겼다. |
| その全てのことが私が至らないせいだと考えました。 | |
| ・ | 우리에게는 제각각 나름대로 부족한 점이 있다. |
| 我々にはそれそれ、自分なりに不足な点がある。 | |
| ・ | 그들의 제안은 심사 기준을 충족하지 못하고 탈락했어요. |
| 彼らの提案は審査基準を満たさずに脱落しました。 | |
| ・ | 생활 풍족해질수록 오히려 행복은 더 멀어져 갑니다. |
| 暮らしか豊かになるほど、むしろ幸せは遠ざかっていきます。 | |
| ・ | 그는 염원하던 작품을 완성한 것에 만족하고 있다. |
| 彼は念願の作品を完成させたことに満足している。 | |
| ・ | 그는 염원하던 작품을 완성한 것에 만족하고 있다. |
| 彼は念願の作品を完成させたことに満足している。 | |
| ・ | 소원이 이루어져, 그녀는 흡족한 표정으로 웃고 있었습니다. |
| 願いがかなえられ、彼女は満ち足りた表情で笑っていました。 | |
| ・ | 일정한 자격을 충족한 사람이라면 누구나 신청할 수 있습니다. |
| 一定の資格を満たした人なら誰でも申込みできます。 | |
| ・ | 인내하는 노력이 부족하다. |
| 我慢する努力が足りない。 | |
| ・ | 그는 재능이 부족하고 예술적인 센스는 전무하다. |
| 彼は才能に欠けていて、芸術的なセンスは皆無だ。 | |
| ・ | 그녀는 기지가 부족하다. |
| 彼女は機知に欠ける。 | |
| ・ | 잠이 부족한 탓에 그녀는 지친 얼굴로 일하러 나갔다. |
| 寝不足のため、彼女はくたびれた顔で仕事に出かけた。 | |
| ・ | 빈민가의 아이들은 교육 기회가 부족하다. |
| 貧民街の子供たちは教育の機会に乏しい。 |
