【지】の例文_530
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
마!
びびるな!
그는 미의 생물과 마주쳐 겁먹고 뒷걸음질 쳤다.
彼は未知の生物に出くわして、怯えながら後ずさった。
그는 갑작스러운 진으로 겁먹고 도망쳤다.
彼は急な地震で怯えて逃げ惑った。
갑작스런 일에 그는 겁먹어 목소리도 나오 않았다.
突然の出来事に彼は怯えて、声も出なかった。
갑작스러운 진으로 사람들은 겁먹고 건물에서 도망쳤다.
急な地震で彼らは怯えて、机の下に避難した。
의 생물이 다가오는 것을 보고 그들은 겁먹고 있다.
未知の生物が迫ってくるのを見て、彼らは怯えている。
갑작스러운 진으로 겁먹고 책상 아래로 몸을 숨겼다.
急な地震で怯えて、机の下に身を隠した。
수수께끼 같은 편를 받고 그녀는 겁먹고 있다.
謎めいた手紙を受け取って、彼女は怯えている。
겁먹 말아라. 겁을 먹는 순간 는 것이다.
怖がらないようにしよう。怖がる瞬間負けるのだ。
의 생물을 만나 그는 겁에 질려 도망치려고 했다.
未知の生き物に遭遇して、彼は怯えて逃げようとした。
그는 갑작스러운 진으로 겁에 질려 침대 밑으로 숨었다.
彼は急な地震で怯えてベッドの下に隠れた。
그녀는 겁에 질린 나머 부들부들 떨고 있다.
彼女は恐ろしさのあまりぶるぶる震えている.
말벌이 모여 있는 나무를 보면 가까이 가 말고 나가야 한다.
スズメバチが寄り集まっている木を見かけたら、近寄らずに通り過ぎるべきだ。
말벌은 복부에 강렬한 독침을 가고 있고 인간에 대한 공격성도 매우 높다.
スズメバチは、腹部に強烈な毒針を持っていて人間への攻撃性も非常に高い。
말벌에 습격당하는 피해가 이어고 있다.
スズメバチに襲われる被害が相次いでいる。
양봉업자는 꿀벌이 벌통 안에서 건강하게 성장하고 생산성을 극대화하도록 원합니다.
養蜂家は蜜蜂が巣箱内で健康に成長し、生産性を最大化するように支援します。
양봉업자들은 꿀벌의 벌통을 이동시켜 꽃이 풍부한 역으로 운반합니다.
養蜂家は蜜蜂の巣箱を移動させ、花の豊富な地域へ運びます。
양봉업자는 꿀벌이 벌통을 떠나 않도록 적절한 벌통 관리를 합니다.
養蜂家は蜜蜂が巣箱を離れないように、適切な巣箱の管理を行います。
위험한 직업을 그만두려하만 쉽게 사직서를 제출하 못하고 있다.
危険な職業を辞めようとするが、簡単に辞表を出す事が出来ない。
제 공연이 스스로의 기준을 만족시키 못했을 때 그만둘 겁니다.
自分の公演が自分の基準を満たさなければやめたいと思います。
큰소리를 치려고 했만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다.
大声を上げようと思ったけれども、周りに迷惑をかけるのでやめました。
직장을 그만둘 때 어떻게 말해야 할 고민하는 분도 많습니다.
職場を辞める時の言い方で悩む方も多いです。
아이들은 전철의 도착을 켜보기 위해 벤치에서 일어났다.
子供たちは電車の到着を見届けるために、ベンチから立ち上がった。
모두가 환호성을 르자 그는 일어서서 박수를 쳤다.
皆が歓声を上げると、彼は立ち上がって拍手した。
문화의 보호와 계승을 위해 역 주민들이 궐기하였다.
文化の保護と継承のために、地域住民が決起した。
민주주의 원칙을 키기 위해 시민들이 일제히 궐기했다.
民主主義の原則を守るために、市民が一斉に決起した。
소수파의 권리를 키기 위해 시민들이 궐기했다.
少数派の権利を守るために、市民が決起した。
시민들은 비리를 용납하 않고 함께 궐기했다.
市民たちは不正を許さず、共に決起した。
민주주의 유를 요구하며 시민들이 들고 일어섰다.
民主主義の維持を求めて、市民が決起した。
평화를 키기 위해 군대가 들고 일어섰다.
平和を守るために、軍隊が決起した。
노예제도 폐를 호소하며 시민들이 일치단결해 들고 일어섰다.
奴隷制度廃止を訴えて、市民が一致団結して決起した。
방자치를 요구하며 역 주민들이 들고 일어섰다.
地方自治を求めて、地域住民が決起した。
하여튼 빨리 출발하 않으면 늦을 거야!
とにかく早く出発しないと間に合わないよ!
어쨌든 우리는 과거를 후회하 말고 미래를 향해 나아가야 합니다.
ともあれ、私たちは過去を後悔せず、未来に向かって進むべきです。
어찌되었든 우리는 용기를 가고 어려움에 맞서야 합니다.
ともあれ、私たちは勇気を持って困難に立ち向かうべきです。
어찌되었든 우리는 희망을 가고 미래를 맞이해야 합니다.
ともあれ、私たちは希望を持って未来を迎えるべきです。
여하튼 오늘 여기까 와줘서 고마워요.
とにかく、今日ここまで来てくれてありがとうございます。
어쨌든 그의 제안은 진하게 검토할 가치가 있습니다.
ともあれ、彼の提案は真剣に検討する価値があります。
잘 될 어떨 어쨌든 해보자.
うまくいくかどうか、ともかくやってみよう。
어쨌든 내일까 기다려 보자.
とにかく明日まで待ってみよう。
미망인은 종종 사회적인 원이 필요합니다.
未亡人はしばしば社会的な支援が必要とされます。
남편을 여의고 재혼하 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다.
夫に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。
그녀의 유언서에는 사후 법적 절차에 관한 시가 상세하게 적혀 있었다.
彼女の遺言書には、死後の法的手続きに関する指示が詳細に述べられていた。
그녀의 유언서에는 가족과 친구에게 보내는 마막 메시가 포함되어 있었다.
彼女の遺言書には、家族や友人への最後のメッセージが含まれていた。
그의 유언에는 미망인에 대한 경제적인 원이 포함되어 있었다.
彼の遺言には、未亡人に対する経済的なサポートが含まれていた。
그녀의 유언서에는 미성년 자녀의 후견인에 대한 정이 있었다.
彼女の遺言書には、未成年の子供の後見人についての指定があった。
그녀는 유언서에서 유산의 일부를 역 학교에 기부하기를 희망했다.
彼女は遺言書で、遺産の一部を地元の学校に寄付することを希望した。
그녀의 유언서에는 재산의 상속인으로 아들이 정되어 있었다.
彼女の遺言書には、財産の相続人として息子が指定されていた。
어머니의 유언이 금도 나의 가슴에 울리고 있습니다.
お母さんの遺言がいまも僕の心に響いています。
그는 유산을 이용하여 환경 보호 활동을 원했습니다.
彼は遺産を利用して、環境保護活動を支援しました。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (530/838)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.