【지】の例文_90
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
셋방살이가 쉽 않네요.
間借り生活は簡単ではないですね。
역은 집세가 비싸서 셋방살이가 일반적이다.
この地域は家賃が高いため、間借り暮らしが一般的だ。
살 곳이 결정될 때까 셋방살이를 할 예정이다.
住む場所が決まるまで、間借り暮らしをするつもりです。
일시적으로 셋방살이를 하고 있만, 다음 달에는 이사할 예정이다.
一時的に間借り暮らしをしているが、来月には引っ越す予定だ。
역은 일조권 규제가 엄격하다.
この地域は日照権の規制が厳しい。
그 건물은 일조권을 고려하 않고 어졌다.
その建物は日照権を考慮せずに建てられた。
공관은 외교 활동의 중심다.
公館は外交活動の中心地だ。
대통령은 오전에 밖으로 나가 않은 채 관저에 머물렀다.
大統領は午前中外に出ないまま、ずっと官邸にとどまっていた。
사저는 경호가 철저히 이루어고 있다.
私邸は厳重に警備されている。
졸업 논문을 제출하기 전에 도 교수님에게 확인을 받아야 해요.
卒業論文を提出する前に、指導教員に確認してもらう必要があります。
예상치 못한 탈이 생겨서 작업이 진행되 않았다.
予期しなかった問題が生じて、作業が進まなかった。
그는 둔감해서 농담이 통하 않을 때가 있다.
彼は鈍感なので、冗談が通じないことがある。
둔감하다고 말해도, 신경 쓰 않기로 했다.
鈍感だと言われても、気にしないことにしている。
그녀는 둔감해서 내 마음을 눈치채 못한다.
彼女は鈍感だから、私の気持ちに気づかない。
그는 둔감해서 모두의 기분을 이해하 못한다.
彼は鈍感で、みんなの気持ちを理解しない。
행정 기관은 국가의 중요한 기능을 원하는 역할을 합니다.
行政機関は国家の重要な機能を支える役割を果たします。
행정 기관은 공공의 이익을 키기 위해 활동하고 있어요.
行政機関は公共の利益を守るために活動しています。
떡잎이 펼쳐기 시작하면, 성장이 빨라집니다.
双葉が広がり始めると、成長が早くなります。
역은 농축산물 생산이 활발합니다.
この地域は農畜産物の生産が盛んです。
역의 물은 정수장에서 처리됩니다.
この地域の水は、浄水場で処理されています。
수돗물을 틀기 위해서는 먼저 수도꼭를 틀어주세요.
水道水を出すために、まず蛇口をひねってください。
울타리를 치고 프라이버시를 키고 있습니다.
柵を巡らせてプライバシーを保っています。
공원에 방문하는 사람들의 안전을 키기 위해 울타리를 쳤어요.
公園に訪れる人々の安全を守るために、柵を巡らせました。
농장을 키기 위해 울타리를 치는 것이 필요해요.
農場を守るために柵を巡らすことが必要です。
마당에 울타리를 처서 개가 도망가 않도록 했어요.
庭に柵を巡らして、犬が逃げないようにしました。
아연은 금속의 부식을 방하기 위한 코팅에도 사용됩니다.
亜鉛は金属の腐食を防ぐためのコーティングにも使われます。
대응책이 늦어면 상황이 더 악화될 가능성이 있다.
対応策が遅れると、事態はさらに悪化する可能性がある。
아버는 가계를 떠받치기 위해 열심히 일하고 있다.
父は家計を支えるために一生懸命働いている。
이 기둥이 붕을 떠받치고 있다.
この柱が屋根を支えている。
블럭체인은 미래 디털 경제의 중심이 될 기술이다.
ブロックチェーンは、将来のデジタル経済の中心となる技術だ。
블럭체인 기술은 금융 산업에 혁신을 일으킬 것이라고 말해고 있다.
ブロックチェーン技術は、金融業界に革命を起こすと言われている。
블럭체인을 사용하면 데이터 변조를 방할 수 있다.
ブロックチェーンを使えば、データの改ざんを防ぐことができる。
의로운 사람은 상대의 신뢰를 배반하 않는다.
義理堅い人は、相手の信頼を裏切らない。
의로운 사람일수록 어려운 상황에서 의가 된다.
義理堅い人ほど、困ったときに頼りになる。
그는 의로운 사람이라 어떤 상황에서도 약속을 킨다.
彼は義理堅い人物で、どんな状況でも約束を守る。
나쁜 의도로 작당하는 것은 용납되 않는다.
悪い意図で党を組むのは許されない。
부정을 저르기 위해 작당한 거야?
不正を働くために党を組んだのか?
새댁의 첫 번째 일은 집을 깨끗하게 유하는 것이다.
新妻の初めての仕事は、家をきれいに保つことだ。
새댁의 웃는 얼굴이 멋다.
新妻の笑顔が素敵だ。
새댁은 아직 익숙하 않은 것 같다.
新妻はまだ慣れていないようだ。
상법을 이해하 못하면 기업 거래에서 문제가 발생할 가능성이 있다.
商法を理解していないと、企業の取引で問題が起きる可能性がある。
그녀는 상황을 본체만체하고 나갔다.
彼女は状況を見て見ぬふりをして通り過ぎた。
다들 본체만체했만, 나는 말을 걸었다.
みんな知らん顔だったけど、私は声をかけた。
그는 본체만체하고 나갔다.
彼は知らん顔をして通り過ぎた。
본체만체하는 건 쉽만, 옳 않다.
見て見ぬふりをするのは簡単だが、正しくはない。
다들 본체만체하며 나갔다.
みんな見て見ぬふりで通り過ぎた。
그 문제를 본체만체하 마.
その問題を見て見ぬふりしないで。
각해서 벌섰습니다.
遅刻して罰を受けました。
야심한 밤까 공부하고 있었다.
夜深くまで勉強していた。
일사부재리라는 규칙이 있기 때문에, 재심은 이루어 않는다.
一事不再理という規則があるため、再審は行われない。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (90/837)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.