<지の韓国語例文>
| ・ | 그의 지원은 다대하고 매우 도움이 됩니다. |
| 彼のサポートは多大で、非常に助かっています。 | |
| ・ | 여행지에서 본 오래된 건물이 나에게 향수를 느끼게 했어요. |
| 旅行先で見た古い建物が、私に郷愁を感じさせました。 | |
| ・ | 그가 무사한지 걱정돼서 애가 끓고 있다. |
| 彼が無事かどうか心配で、やきもきしています。 | |
| ・ | 아직 결과가 나오지 않아서 애가 끓고 있다. |
| まだ結果が出ていなくて、やきもきしている。 | |
| ・ | 아이가 돌아오지 않아서 애가 끓었다. |
| 子供が帰ってこなくて、やきもきしました。 | |
| ・ | 그녀가 돌아오지 않아서 애가 끓고 있다. |
| 彼女が帰ってこなくて、やきもきしています。 | |
| ・ | 답장이 오지 않아서 애가 끓고 있다. |
| 返事が来なくて、やきもきしています。 | |
| ・ | 입주자가 결정될 때까지 이 방은 공실입니다. |
| 入居者が決まるまで、この部屋は空室です。 | |
| ・ | 초청장에는 좌석 배치와 식사 선택지가 적혀 있다. |
| 招待状には席次や食事の選択肢が書かれています。 | |
| ・ | 초청장을 잊지 말고 가져오세요. |
| 招待状を忘れずに持ってきてください。 | |
| ・ | 발송인 연락처가 잘못되어 반송이 지연되었어요. |
| 差出人の連絡先が間違っていたため、返送が遅れました。 | |
| ・ | 발송인 주소가 기재되지 않아 반송할 수 없습니다. |
| 差出人の住所が記載されていないため、返送できません。 | |
| ・ | 수취인이 서명하지 않으면 소포를 전달할 수 없어요. |
| 受取人がサインをしなければ、荷物は渡せません。 | |
| ・ | 수취인 주소가 잘못되어 소포가 도착하지 않았어요. |
| 受取人の住所が間違っていたため、荷物が届きませんでした。 | |
| ・ | 발신자의 전화번호를 모를 경우 응답하지 않는 것이 좋아요. |
| 発信者の電話番号を知らない場合は、応答しないようにしましょう。 | |
| ・ | 이 전화는 발신자 이름이 표시되지 않아요. |
| この電話は発信者の名前が非表示です。 | |
| ・ | 발신자의 이름이 표시되지 않으면 전화를 받지 않는 것이 좋아요. |
| 発信者の名前が表示されない場合は、電話を取らない方が良いです。 | |
| ・ | 이 교사는 1950년대에 지어진 역사적인 건물입니다. |
| この校舎は、1950年代に建てられた歴史ある建物です。 | |
| ・ | 유엔 안보리는 국제적인 평화와 안전을 유지하기 위해 중요한 역할을 한다. |
| 国連安保理は、国際的な平和と安全を維持するために重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 유엔 안보리는 전쟁을 방지하기 위해 적극적으로 노력하고 있다. |
| 国連安保理は、戦争を防ぐために積極的に働きかけています。 | |
| ・ | 베테랑 수비수가 팀을 지탱하고 있다. |
| ベテランディフェンダーがチームを支えている。 | |
| ・ | 이 수비수는 어떤 공격에도 견딜 수 있는 강한 힘을 가지고 있다. |
| このディフェンダーは、どんな攻撃にも耐えられる強さを持っている。 | |
| ・ | 많은 책임을 등에 지고 어떤 어려움도 맞서 싸우고 있다. |
| 多くの責任を背に負いながら、どんな困難にも立ち向かっている。 | |
| ・ | 그녀는 부모님의 기대를 등에 지고 시험에 임했다. |
| 彼女は両親の期待を背に負って、試験に臨んだ。 | |
| ・ | 모든 책임을 등에 지고 최선을 다할 각오를 했다. |
| 全ての責任を背に負って、最善を尽くす覚悟を決めた。 | |
| ・ | 많은 어려움을 등에 지고 있지만, 그럼에도 불구하고 앞으로 나아가고 있다. |
| 多くの困難を背に負っているが、それでも前に進んでいる。 | |
| ・ | 그는 무거운 짐을 등에 지고 산을 올랐다. |
| 彼は重い荷物を背に負って、山を登った。 | |
| ・ | 유성펜으로 서명을 했지만, 종이가 조금 젖어 있어서 잉크가 번졌다. |
| 油性ペンでサインをしたが、紙が少し湿っていたためにインクがにじんだ。 | |
| ・ | 유성펜은 지울 수 없으므로 주의해야 한다. |
| 油性ペンは、消せないから注意が必要だ。 | |
| ・ | 유성펜으로 쓴 글자는 번지지 않고 또렷하게 보인다. |
| 油性ペンで書いた文字は、にじまずはっきりと見える。 | |
| ・ | 우주복에는 우주비행사가 외부 환경에 노출되지 않도록 하는 보호 장치가 갖추어져 있다. |
| 宇宙服には、宇宙飛行士が外部の環境にさらされないようにするための防護装置が備えられている。 | |
| ・ | 우주복은 기압을 유지하고 산소를 공급하는 기능을 가지고 있다. |
| 宇宙服は、気圧を維持し、酸素を供給する機能を持っている。 | |
| ・ | 새집 증후군이 심해지기 전에 전문가의 진단을 받는 것이 좋다. |
| シックハウス症候群がひどくなる前に、専門家の診断を受けるべきだ。 | |
| ・ | 새 가구나 벽지에도 새집 증후군의 원인이 되는 물질이 포함되어 있을 수 있다. |
| 新しい家具や壁紙にもシックハウス症候群の原因となる物質が含まれていることがある。 | |
| ・ | 새집 증후군은 실내 공기질이 나빠지면서 발생한다. |
| シックハウス症候群は、室内の空気質が悪化することによって引き起こされる。 | |
| ・ | 좋은 건축업자를 선택하면 예산 내에서 품질 높은 건물을 지을 수 있다. |
| 良い建築業者を選べば、予算内で質の高い建物を建てることができる。 | |
| ・ | 고층 빌딩들이 줄지어 서 있는 도시 풍경은 압도적인 경관을 만들어낸다. |
| 高層ビルが建ち並ぶ街並みは、圧倒的な景観を作り出している。 | |
| ・ | 골대 근처에서 슛을 날렸지만, 빗나갔다. |
| ゴールポストに近い位置からシュートを放ったが、外れた。 | |
| ・ | 저녁이 되면 수변은 조용해지고, 공기가 서늘하게 느껴집니다. |
| 夕方になると、水辺は静かになり、空気がひんやりと感じられます。 | |
| ・ | 고인의 희망에 따라 장지는 바닷가 근처로 정해졌어요. |
| 故人の希望に従い、葬地は海の近くに決まりました。 | |
| ・ | 그 장지는 넓은 자연에 둘러싸인 조용한 곳입니다. |
| その葬地は、広々とした自然に囲まれた静かな場所です。 | |
| ・ | 장지는 고인의 고향에 가까운 곳으로 선택되는 경우가 많아요. |
| 葬地は故人の故郷に近い場所に選ばれることが多いです。 | |
| ・ | 그의 장지에는 꽃이 많이 장식되어 있어요. |
| 彼の葬地には花がたくさん飾られています。 | |
| ・ | 허가 없이 장지를 변경할 수 없어요. |
| 許可なく葬地を変更することはできません。 | |
| ・ | 이 땅은 오래전부터 가족의 장지로 사용되고 있습니다. |
| この土地は、古くからの家族の葬地として使われています。 | |
| ・ | 그의 장지는 조용한 산 속에 있어요. |
| 彼の葬地は静かな山の中にあります。 | |
| ・ | 장례식이 끝난 후, 유족들은 장지로 향했어요. |
| お葬式が終わった後、遺族は葬地へと向かいました。 | |
| ・ | 이 묘지는 많은 역사적 인물들이 묻혀 있는 장지입니다. |
| この墓地は多くの歴史的人物が埋葬されている葬地です。 | |
| ・ | 고인은 가족이 선택한 장지에 묻혔어요. |
| 故人は家族が選んだ葬地に埋葬されました。 | |
| ・ | 십계명은 사회 질서를 지키는 데에도 도움이 된다. |
| 十戒は、社会の秩序を守るための道しるべとしても役立っています。 |
