【지】の例文_82
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
저는 금 세를 살고 있어요.
私は今、賃貸に住んでいます。
그렇잖아도 그는 자주 각해요.
そうでなくとも、彼は遅刻することが多いです。
그렇잖아도 저는 가 않을 거예요.
そうでなくとも、私は行かないつもりです。
나무가 방해되어 길을 나갈 수 없다.
木が邪魔で道を通れない。
방해가 되 않도록 주의하겠습니다.
邪魔にならないように気を付けます。
방해하는 사람이 있으면 일이 진행되 않아요.
妨害する人がいると、仕事が進まなくなります。
다른 사람을 방해하 않도록 합시다.
他の人を妨害しないようにしましょう。
영화 풀영상은 아직 공개되 않았습니다.
映画のフル映像がまだ公開されていません。
풀영상을 놓치 마세요.
フル映像を見逃さないでください。
총알 택시는 매우 빠르만 주의가 필요합니다.
弾丸タクシーは非常に速いですが、注意が必要です。
총알 택시는 교통 법규를 않을 때가 있어요.
弾丸タクシーは交通ルールを守らないことがあります。
총알 택시로 목적에 급하게 도착했어요.
弾丸タクシーで目的地に急いで到着しました。
총알 택시는 그다 안전하 않다고 느꼈어요.
弾丸タクシーはあまり安全ではないと感じました。
총알 택시는 무섭만 시간을 단축할 수 있어요.
弾丸タクシーは怖いけど、時間を短縮できます。
아버는 원양 어선에서 일하고 계십니다.
父は遠洋漁船で働いています。
빗금을 워 주세요.
斜線を消してください。
눈속임은 통하 않습니다.
ごまかしは通用しません。
그녀는 할아버의 뒤를 이어 농업을 계속하고 있다.
彼女は祖父の後を継いで、農業を続けている。
그는 아버의 뒤를 이어 가업을 이어가고 있다.
彼は父親の後を継いで、家業を営んでいる。
돌돔 낚는 법을 배웠만, 꽤 어려웠다.
イシダイの釣り方を教えてもらったが、なかなか難しかった。
돌돔은 커면 몸이 둥글고 튼튼한 형태로 변한다.
イシダイは大きくなると、体が丸くてしっかりした形になる。
한국어에도 일본어 못않게 많은 관용구가 있습니다.
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。
중요한 발표를 초치 않도록 조심해.
大事なプレゼンを台無しにしないように気をつけて。
겨우 얻은 기회를 초치 마라.
せっかくのチャンスを台無しにするな。
종착점까 가면 풍경이 완전히 변합니다.
終点まで行くと、景色が一変します。
교육자로서의 어록은 학문의 침으로 매우 중요합니다。
教育者としての語録は、学びの指針として非常に重要です。
유명한 도자의 어록은 많은 사람들에게 용기를 줍니다.
有名な指導者の語録は、多くの人々に勇気を与えます。
마틴 루터 킹의 어록은 금도 많은 사람들에게 인용되고 있습니다.
マーティン・ルーサー・キングの語録は、今も多くの人に引用されています。
높은 아이큐를 가고 있어도 반드시 성공하는 것은 아닙니다.
高いIQを持っていても、必ずしも成功するわけではありません。
IQ 측정은 단 능을 측정하는 한 가 방법에 않습니다.
IQの測定は、単に知能を測る一つの手段に過ぎません。
아이큐가 낮다고 해서 그 사람이 똑똑하 않다는 것은 아닙니다.
IQが低いからと言って、その人が賢くないわけではありません。
IQ 테스트는 능을 측정하는 일반적인 방법입니다.
IQテストは、知能を測るための一般的な方法です。
그는 매우 높은 아이큐를 가고 있습니다.
彼は非常に高いIQを持っています。
같이 죽는다면 한날한시가 좋겠.
一緒に死ぬなら同じ日、同じ時間がいいね。
적개심을 갖 말고, 냉정하게 대응하자.
敵愾心を持たず、冷静に対応しよう。
그는 적에게 강한 적개심을 가고 있었다.
彼は敵に強い敵愾心を持っていた。
이 껌은 끈적거려서 잘 벗겨 않는다.
このガムはべたついて、うまく剥がせない。
남들의 시선을 의식하 않는다.
他人の視線を意識しない。
그로부터 몇 년이 만, 아직도 기억난다.
あれから何年も経ったけれど、まだ思い出す。
북녘 역에서 온 사람입니다.
北方地域から来た人です。
역은 난개발로 인해 환경 오염이 심각하다.
この地域は乱開発により環境汚染が深刻だ。
난개발로 인해 숲이 사라고 있다.
乱開発のために森林が消えている。
그는 빗대어 팀의 실수를 적했다.
彼は当てこしてチームのミスを指摘した。
환자식은 보통 고기나 기름진 음식이 포함되 않는다.
病人食には通常、肉や脂っこい料理は含まれない。
우화는 단순한 이야기만, 깊은 뜻을 담고 있다.
寓話は単純な話だが、深い意味が込められている。
생트집을 잡아봤자 아무것도 해결되 않는다.
無理な言いがかりをつけても、何も解決しない。
내가 뭘 잘못했는 모르겠만, 그가 생트집을 잡았다.
何を間違えたのか分からないが、彼が無理な言いがかりをつけた。
생트집 잡 말고 차분하게 이야기하자.
無理な言いがかりをつけるのはやめて、冷静に話そう。
스럽게 사람을 설득하는 것은 오히려 반감을 살 수 있다.
強引に人を説得することは、かえって反感を買うことがある。
그는 억스럽게 내 결정을 바꾸려고 했다.
彼は強引に私の決定を変えようとした。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/827)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.