<지の韓国語例文>
| ・ | 비리를 저지른 공무원이 파면되었다. |
| 不正を犯した公務員が罷免された。 | |
| ・ | 그 독지자는 병원에 많은 돈을 기부했다. |
| その篤志家は病院に多額の寄付をした。 | |
| ・ | 여러 독지자들이 장학금을 기부했다. |
| 多くの篤志家が奨学金を寄付した。 | |
| ・ | 그는 익명의 독지가로 알려져 있다. |
| 彼は匿名の篤志家として知られている。 | |
| ・ | 독지가는 자신의 이익보다 타인을 위해 헌신하는 인물입니다. |
| 篤志家は、自分の利益よりも他人のために尽力する人物です。 | |
| ・ | 독지가의 활동은 많은 사람들에게 희망을 주고 있습니다. |
| 篤志家の活動が、多くの人々に希望を与えています。 | |
| ・ | 독지가로서 그는 항상 사람들을 위해 헌신하고 있습니다. |
| 篤志家として、彼は常に人々のために尽力しています。 | |
| ・ | 독지가의 활동은 사회에 따뜻한 영향을 미치고 있습니다. |
| 篤志家の活動が、社会に温かい影響を与えています。 | |
| ・ | 그는 독지가로서 많은 사람들을 도왔습니다. |
| 彼は篤志家として、多くの人々を助けてきました。 | |
| ・ | 독지가가 모은 기부금은 어려운 사람들을 위해 사용됩니다. |
| 篤志家が集めた寄付金は、困っている人々のために使われます。 | |
| ・ | 독지가로서 그녀는 병원에 큰 기부를 했습니다. |
| 篤志家として、彼女は病院に大きな寄付をしました。 | |
| ・ | 독지가로서 그는 많은 자선 행사에 참여하고 있습니다. |
| 篤志家として、彼は多くのチャリティイベントに参加しています。 | |
| ・ | 그는 지역 사회를 위해 활동하는 독지가입니다. |
| 彼は地域社会のために活動する篤志家です。 | |
| ・ | 방위비에 대한 논란은 정치적인 문제로 번지기도 한다. |
| 防衛費に関する論争は政治的な問題に発展することがある。 | |
| ・ | 방위비는 국가 예산에서 중요한 부분을 차지한다. |
| 防衛費は国家予算の中で重要な部分を占めている。 | |
| ・ | 불발 사건이 발생한 지역은 폐쇄되었다. |
| 不発事件が発生した地域は閉鎖された。 | |
| ・ | 일이 뜻대로 되지 않고 불발로 끝났다. |
| ものごとが思い通りにいかず不発に終わった。 | |
| ・ | 삼팔선 근처에는 비무장 지대가 형성되어 있다. |
| 三八線近くには非武装地帯が形成されている。 | |
| ・ | 탈영자는 대부분 제대를 기다리지 않고 도망친다. |
| 脱営者は大抵、除隊を待たずに逃げる。 | |
| ・ | 그 부대에서 신병이 폭력 행위 등에 견지지 못하고 탈영하는 일이 일어났다. |
| その部隊で、新兵が暴力行為などに耐えられず脱営することが起きた。 | |
| ・ | 군축이 이루어지면, 군사적 긴장도 완화될 것이다. |
| 軍縮が実現すれば、軍事的な緊張も緩和されるだろう。 | |
| ・ | 군축을 통해 군비 경쟁을 방지하고 평화를 유지하려는 노력이 필요하다. |
| 軍縮を通じて、軍備競争を防止し、平和を維持するための努力が必要だ。 | |
| ・ | 군축이 이루어지면, 각국의 군비 지출이 크게 줄어든다. |
| 軍縮が実現すると、各国の軍事費支出は大幅に減少する。 | |
| ・ | 군축 협정은 전 세계적으로 평화를 유지하는 데 중요하다. |
| 軍縮協定は、世界的な平和を維持するために重要である。 | |
| ・ | 대첩이 일어난 곳은 지금도 많은 사람들이 방문한다. |
| 大勝利が起こった場所は今も多くの人々が訪れる。 | |
| ・ | 고대 유물 중 일부는 세계문화유산으로 지정되었다. |
| 古代の遺物の一部は世界文化遺産に指定された。 | |
| ・ | 고대 유물은 역사적 가치를 지닌다. |
| 古代の遺物は歴史的価値を持っている。 | |
| ・ | 상왕이 남긴 유산은 오늘날까지도 많은 사람들에게 회자되고 있다. |
| 上王が残した遺産は今日でも多くの人々によって語り継がれている。 | |
| ・ | 상왕은 후계자에게 조언을 아끼지 않았다. |
| 上王は後継者にアドバイスを惜しまなかった。 | |
| ・ | 상왕의 뜻을 따르지 않는 자들은 큰 대가를 치렀다. |
| 上王の意志に従わない者たちは大きな代償を払った。 | |
| ・ | 임금님께서 나라의 안위를 위해 여러 가지 정책을 펴셨다. |
| 王様は国の安寧のために様々な政策を展開された。 | |
| ・ | 상궁은 궁녀들보다 더 높은 지위를 가진 여성이었다. |
| 尚宮は宮女たちよりも高い地位を持つ女性だった。 | |
| ・ | 상궁은 궁중의 질서를 유지하는 데 중요한 역할을 맡았다. |
| 尚宮は宮中の秩序を維持する重要な役割を担った。 | |
| ・ | 책봉은 국가의 외교적 입지를 강화하는 중요한 전략 중 하나였습니다. |
| 冊封は国家の外交的地位を強化する重要な戦略の一つでした。 | |
| ・ | 책봉은 외교적 의미를 지닌 중요한 의식이었습니다. |
| 冊封は外交的な意味を持つ重要な儀式でした。 | |
| ・ | 고대 왕조에서는 책봉을 통해 영토 지배권이 강화되었다. |
| 古代の王朝では、冊封することで領土の支配権が強化された。 | |
| ・ | 새로 통치자가 정해지면 책봉하는 의식이 거행되었다. |
| 新たに統治者が決まると、冊封する儀式が行われた。 | |
| ・ | 황제의 명령에 따라 지방 장관이 책봉되었다. |
| 皇帝の命令により、地方の長官が冊封された。 | |
| ・ | 궁녀들은 궁전의 질서를 유지하는 데 중요한 역할을 했습니다. |
| 宮女たちは宮殿の秩序を保つ重要な役割を果たしていました。 | |
| ・ | 궁녀들은 많은 사람들이 지켜보는 왕궁에서 품위와 절제를 유지해야 했습니다. |
| 宮女たちは多くの人々が見守る王宮で、品位と節度を保たなければなりませんでした。 | |
| ・ | 내시들은 왕궁의 여러 비밀을 지키는 중요한 역할을 했습니다. |
| 内侍たちは王宮のさまざまな秘密を守る重要な役割を果たしました。 | |
| ・ | 폐하의 강력한 지도력 덕분에 우리는 위기를 극복할 수 있었습니다. |
| 陛下の強力な指導力のおかげで、私たちは危機を乗り越えることができました。 | |
| ・ | 폐하께서는 위대한 지도자이십니다. |
| 陛下は偉大な指導者でいらっしゃいます。 | |
| ・ | 국보로 지정된 건축물은 특별한 관리와 보호를 받습니다. |
| 国宝に指定された建物は特別な管理と保護を受けます。 | |
| ・ | 이 사원은 한국의 국보로 지정되었습니다. |
| この寺院は韓国の国宝に指定されました。 | |
| ・ | 충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다. |
| 十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。 | |
| ・ | 전하, 지금은 매우 중요한 결정을 내려야 할 때입니다. |
| 殿下、今は非常に重要な決定を下さなければならない時です。 | |
| ・ | 빙하기에 적응했던 동물들은 지금의 기후에 적합한 특성을 가지고 있습니다. |
| 氷河期に適応した動物たちは、現在の気候に適した特性を持っています。 | |
| ・ | 빙하기에 생긴 빙하는 현재도 많은 지역에서 그 흔적을 남기고 있습니다. |
| 氷河期にできた氷河は現在も多くの地域でその跡を残しています。 | |
| ・ | 빙하기는 지구의 기후 변화를 이해하는 데 중요한 단서를 제공합니다. |
| 氷河期は地球の気候変動を理解するための重要な手がかりを提供します。 |
