<크다の韓国語例文>
| ・ | 이 프로젝트를 성공적으로 마쳐서 큰 효능감을 느꼈다. |
| このプロジェクトを成功させて大きな効力感を感じた。 | |
| ・ | 정면충돌 사고는 보통 큰 사고로 이어진다. |
| 正面衝突事故は通常大事故につながる。 | |
| ・ | 정면충돌 사고로 큰 피해가 발생했다. |
| 正面衝突事故で大きな被害が発生した。 | |
| ・ | 어릴 적에는 큰 수술을 받는 등 병치레가 잦았다. |
| 幼い頃は大きな手術を受けた事など病気がちだった | |
| ・ | 아프리카는 육대주 중 두 번째로 큰 대륙이다. |
| アフリカは六大陸の中で2番目に大きい大陸だ。 | |
| ・ | 오대양 육대주를 모두 여행하는 것은 큰 도전이다. |
| 五大洋六大陸をすべて旅するのは大きな挑戦だ。 | |
| ・ | 태평양은 오대양 중 가장 크다. |
| 太平洋は五大洋の中で最も大きい。 | |
| ・ | 수양아버지는 나에게 큰 힘이 된다. |
| 里親は私にとって大きな力になる。 | |
| ・ | 베이비붐 세대의 소비 패턴이 경제에 큰 영향을 준다. |
| ベビーブーム世代の消費パターンが経済に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 베이비붐 세대는 경제 성장에 큰 역할을 했다. |
| ベビーブーム世代が経済成長に大きな役割を果たした。 | |
| ・ | 성격차가 큰 커플은 갈등이 많다. |
| 性格差が大きいカップルは衝突が多い。 | |
| ・ | 예인선이 큰 배를 끌고 왔다. |
| タグボートが大きな船を引っ張ってきた。 | |
| ・ | 대영제국은 여러 나라의 역사에 큰 영향을 미쳤어요. |
| 大英帝国は多くの国の歴史に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 진시황릉 발굴은 고고학의 큰 발견이었어요. |
| 始皇帝陵の発掘は考古学の大発見でした。 | |
| ・ | 큰 압력이 가해졌어요. |
| 大きな圧力が加えられました。 | |
| ・ | 황새치는 큰 물고기입니다. |
| カジキマグロは大きな魚です。 | |
| ・ | 그는 큰 병을 앓아 조용히 별세하셨습니다. |
| 彼は大病を患い、静かに亡くなりました。 | |
| ・ | 소탐대실의 결과, 그는 큰 손실을 입었다. |
| 小貪大失の結果、彼は大きな損失を被った。 | |
| ・ | 유비무환, 평소의 준비가 큰 힘이 된다. |
| 有備無患、日頃の準備が大きな力になる。 | |
| ・ | 그들의 주장은 대동소이로 큰 차이는 없었다. |
| 彼らの主張は大同小異で、大きな違いはなかった。 | |
| ・ | H빔은 큰 하중을 견딜 수 있다. |
| Hビームは大きな荷重に耐えられる。 | |
| ・ | 유아기에는 부모의 역할이 크다. |
| 幼児期には親の役割が大きい。 | |
| ・ | 창시자의 사상은 오늘날까지도 큰 영향을 미친다. |
| 創始者の思想は今日まで大きな影響を与えている。 | |
| ・ | 무진장 큰 문제가 발생했어요. |
| とても大きな問題が発生しました。 | |
| ・ | 이 숟갈은 너무 크다. |
| このスプーンは大きすぎる。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 감당을 못할 정도로 크다. |
| このプロジェクトは手に負えない大きさだ。 | |
| ・ | 그녀의 요구는 감당을 못할 정도로 크다. |
| 彼女の要求は手に負えないほど大きい。 | |
| ・ | 감당을 못할 정도로 큰 문제가 발생했다. |
| 手に負えないほどの大きな問題が起きた。 | |
| ・ | 서기 2000년에 큰 사건이 있었다. |
| 西暦2000年に大きな出来事があった。 | |
| ・ | 궁 주위에는 큰 성벽이 둘러싸여 있다. |
| 宮の周りには大きな城壁が囲んでいる。 | |
| ・ | 왕은 큰 궁에 살고 있다. |
| 王は大きな宮に住んでいる。 | |
| ・ | 독지가로서 그녀는 병원에 큰 기부를 했습니다. |
| 篤志家として、彼女は病院に大きな寄付をしました。 | |
| ・ | 훈련장에서의 경험이 실제 상황에서 큰 도움이 된다. |
| 訓練場での経験が実際の状況で大きな助けとなる。 | |
| ・ | 불발로 인해 큰 피해는 없었다. |
| 不発のため、大きな被害はなかった。 | |
| ・ | 대첩 소식은 전 국민에게 큰 기쁨을 주었다. |
| 大勝利の知らせは全国民に大きな喜びを与えた。 | |
| ・ | 왕궁은 매우 화려하고 크다. |
| 王宮は非常に華麗で広い。 | |
| ・ | 상왕의 죽음은 왕국에 큰 변화를 일으켰다. |
| 上王の死は王国に大きな変化を引き起こした。 | |
| ・ | 상왕의 뜻을 따르지 않는 자들은 큰 대가를 치렀다. |
| 上王の意志に従わない者たちは大きな代償を払った。 | |
| ・ | 상왕은 퇴위 후에도 여전히 큰 영향을 미쳤다. |
| 上王は退位後も依然として大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 거북선의 등장으로 조선은 해상에서 큰 우위를 점할 수 있었다. |
| 亀船の登場により、朝鮮は海上で大きな優位を占めることができた。 | |
| ・ | 옛날에 임금님은 신하들에게 큰 존경을 받았다. |
| 昔、王様は家臣たちから大きな尊敬を受けていた。 | |
| ・ | 황태자의 출생은 국가에서 큰 의미를 가집니다. |
| 皇太子の誕生は国家にとって大きな意味を持ちます。 | |
| ・ | 황태자의 결혼식은 전국적으로 큰 관심을 모았습니다. |
| 皇太子の結婚式は全国的に大きな関心を集めました。 | |
| ・ | 근대사에서 산업화는 국가 발전에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| 近代史において、産業化は国家の発展に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 근대사의 주요 사건들은 현대 사회에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| 近代史の主要な出来事は現代社会に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 근대 일본은 메이지 유신을 통해 큰 변화를 겪었습니다. |
| 近代日本は明治維新を通じて大きな変化を経験しました。 | |
| ・ | 집중 호우로 저지대가 큰 침수 피해를 입었다. |
| 集中豪雨で低地が大きな浸水被害を受けた。 | |
| ・ | 우리는 평수가 큰 집으로 이사했어요. |
| 私たちは坪数の大きい家に引っ越しました。 | |
| ・ | 그녀는 졸업 논문을 제출할 때 큰 압박을 느꼈어요. |
| 彼女は卒業論文を提出する際に、大きなプレッシャーを感じていました。 | |
| ・ | 그 마을에서는 축제의 일환으로 큰 잔치를 벌이는 습관이 있어요. |
| その町では祭りの一環として、大きな宴会を開く習慣があります。 |
