<の韓国語例文>
・ | 이 가게에서는 수제 과자를 팔고 있습니다. |
この店では、手作りのお菓子が売られています。 | |
・ | 나무의 밑동만 남겨 놓고, 나무를 베어서 팔았어요. |
木の根本だけを残して木を切り、それを売りました。 | |
・ | 보증 채무를 이행하기 위해 토지를 팔았다. |
保証債務を履行するために土地建物などを売った。 | |
・ | 집을 팔고 이사했습니다. |
家を売って引っ越ししました。 | |
・ | 팔다리가 길다. |
手足が長い。 | |
・ | 물건을 팔다. |
物を売る。 | |
・ | 끈으로 팔다리를 묶다. |
ひもで手足を縛る。 | |
・ | 이 바지가 요즘 잘 팔려요. |
このズボンが最近よく売れています。 | |
・ | 헐값에 팔아넘기다. |
安値で売り払う。 | |
・ | 최저가에 팔렸다. |
最安値で売られた。 | |
・ | 상품이 다 팔렸습니다. |
商品が全部売れました。 | |
・ | 자동차를 경매로 팔고 싶다면 온라인 경매를 이용할 수 있습니다. |
車を競売で売りたい場合、オンラインオークションを利用できます。 | |
・ | 그 땅은 경매에 부쳐져 높은 가격에 팔렸습니다. |
その土地は競売にかけられ、高い値段で売れました。 | |
・ | 그의 그림 컬렉션은 경매에서 높은 가격에 팔렸습니다. |
彼の絵画コレクションは競売で高値で売れました。 | |
・ | 중고차 시장에서 인기 있는 차를 사고팔면서 사업을 확장하고 있어요. |
中古車市場で人気のある車を売買して、ビジネスを拡大しています。 | |
・ | 그들은 노인들에게 말도 안 되는 가격으로 상품을 팔아 먹었어요. |
彼らは、お年寄りにとんでもない値段で商品を売りつけました。 | |
・ | 당장 돈이 필요해 게임기를 껌값에 팔아버렸다. |
今すぐお金が必要で、ゲーム機を安値で売ってしまった。 | |
・ | 요즘 뭔가에 정신이 팔렸는지 하루종일 멍하게 있어. |
最近何に気を取られてるのか、一日中ぼーっとしてる。 | |
・ | 아들이 공부는 안 하고 만화에 정신이 팔려 걱정이에요. |
息子が勉強しないで漫画に気を取られていて心配です。 | |
・ | 음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다. |
音楽の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった。 | |
・ | 비가 오면 할아버지께서는 으레 팔다리가 아프다고 하신다. |
雨が降るとおじいさんはかならず手足が痛いと言う。 | |
・ | 상품을 진열하기 무섭게 팔려 나갔다. |
商品を陳列したらすぐ、売られていった。 | |
・ | 중고차 팔고 있습니다. |
中古車売ってます。 | |
・ | 한 푼이 아쉬운 학생들은 업체에 맡기는 대신 스스로 발품을 팔아 준비한다. |
一銭が惜しい学生らは、業者に任せる代わりに、自ら手間をかけて準備する。 | |
・ | 주식 시세를 전망할 수 없어 팔아야 할지 사야할지 갈피를 못 잡고 있다. |
株式相場の見通しがつかず、売っていいのか買っていいのか思い迷っている。 | |
・ | 사업 빚에 허덕이다가 결국 집까지 팔았다. |
金にあえいで結局家まで売った。 | |
・ | 요가는 팔다리를 늘리는 동작이 많다. |
ヨガは、手足を伸ばす動作が多い。 | |
・ | 내가 당신한테 얼마나 미안해하고 쪽팔려 하는지 모르죠? |
私があなたにどんなに申し訳なく、恥ずかしく思ってるか知らないでしょ? | |
・ | 쪽팔려서 어쩔 줄 몰라 다급하게 어디론가 뛰어갔다. |
恥ずかしくてどうしようもなく、大急ぎでどこかへ走って行った。 | |
・ | 진짜 쪽팔렸어! |
本当に恥ずかしかったよ! | |
・ | 너무 쪽팔렸어! |
すごく恥ずかしかった! | |
・ | 날품을 팔다. |
日雇い仕事をする。 | |
・ | 비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요. |
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。 | |
・ | 도대체 어디에 정신을 팔고 있었길래 지갑을 도난당한 거야? |
いったいどこに気を取られていて、財布を盗まれたの。 | |
・ | 부동산을 매각할 때에는 팔고 얻은 이익에 세금이 부과된다. |
不動産を売却したときには、売って得した利益に税金がかかる。 | |
・ | 팔면 팔수록 손해다. |
売れば売るほど損をする。 | |
・ | 이 가게는 천 엔짜리 물건만 팔아요. |
この店は千円の物だけを売っています。 | |
・ | 그들은 수정을 팔아서 큰돈을 번다. |
彼らは水晶を売って大金を稼ぐ。 | |
・ | 그녀의 새 CD는 최근 일주일 동안 10만 장 팔렸다. |
彼女の新しいCDはここ一週間で10万枚売れた。 | |
・ | 저 농가에서는 직접 수확한 채소를 팔고 있다. |
あの農家では、直接収穫した野菜を売っている。 | |
・ | 상품이 금세 다 팔려 버렸다. |
商品がすぐ品切れになった。 | |
・ | 운전 중 한눈을 팔다가 추돌 사고를 냈다. |
車が脇見運転で追突事故を起した。 | |
・ | 샐러드는 장시간 보관할 수 없어 신선할 때 팔아야 한다. |
サラダは長時間保管することができないので、新鮮なうちに売らなければならない。 | |
・ | 상품을 만들어 시장에 팔아 돈을 번다. |
商品を作り、市場で売ってお金を稼ぐ。 | |
・ | 집을 샀다가 팔았다. |
家を買ったが売った。 | |
・ | 너덜너덜한 차를 팔았다. |
ボロボロの車を売った。 | |
・ | 개장 기념으로 음료를 반값에 팔았다. |
オープン記念に飲料を半額で売った。 | |
・ | 그 옷은 모두 팔렸습니다. |
その服は売切れです。 | |
・ | 그의 작품이 역대 최고가에 팔렸다. |
彼の作品が歴史上、最高価格で売れた。 | |
・ | 싸게 사서 비싸게 팔다. |
安く買って高く売る。 |