【필요】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<필요の韓国語例文>
따뜻한 격려와 위로가 필요하다.
温かい激励と慰めが必要だ。
부장품은 애용품이나 사후에 필요한 것을 함께 매장한 물건을 말합니다.
副葬品は、愛用品や、死後に必要とされたものを一緒に埋葬した品物のことです。
연휴에 돈이 필요할지도 모르겠다 싶어서 은행에 갔다 왔어요.
連休にお金が必要かもしれないと思って、銀行に行って来ました。
철없는 아이들 말에 신경 쓸 필요 없습니다.
分別がない子供たちの言う事を、気にする必要はありません。
아무리 점수가 좋지 않더라도 걱정할 필요는 없습니다.
どれほど点数が良くなかったとしても、心配する必要はありません。
이까짓 거 필요없어.
こんな物いらない。
자유로운 사회에는 빨간불과 파란불이 필요합니다. 그렇지 않으면 교통 체증에 빠집니다.
自由な社会には赤信号と青信号とが必要です さもなければ交通渋滞に陥ります
버리기에는 아까워서 잘 두었다가 필요한 사람 있으면 줄려구요.
捨てるには勿体無いので置いて置いてから必要な人がいたらあげようと思います。
차를 운전하려면 운전면허증이 필요하다.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
골든타임이란 응급 환자가 발생했을 때 환자의 생명을 살리는 데 필요한 최소한의 시간을 뜻한다.
ゴールデンタイムとは、応急患者が発生した際、患者の命を救うのに必要な最小限の時間を意味する。
올림픽 선수가 되기 위해서 필요한 것은 과혹한 훈련뿐만 아니라 돈도 많이 필요하다.
オリンピック選手になるために必要なのは、過酷なトレーニングだけではない。たくさんのお金も必要なのだ。
회사에 필요한 인재를 육성하다.
会社に必要な人材を育成する。
영상물을 활용한 선전이 필요하다.
映像物を活用した宣伝が必要だ。
눈길 운전에는 요령이 필요하다.
雪道での運転にはコツがいる。
쓸모없는 것에 사용하지 않고 필요한 것에 돈을 사용한다.
無駄なことに使わないで、必要なことにお金を使う。
놀기 위해서는 돈이 필요하다.
遊ぶためには金が必要だ。
난 너만 있으면 아무것도 필요 없어.
私はあなたさえいれば何もいらない。
상표 등록에는 특허청에 출원 신청이 필요합니다.
商標登録には、特許庁への出願手続きが必要です。
이러한 의견은 말할 필요도 없이 잘못됐다.
このような意見は,言うまでもなく間違っている。
그들이 잘못했다는 것은 말할 필요도 없는 것이다.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
그는 오토바이를 탈 수 있다. 자전가는 말할 필요도 없다.
彼はオートバイに乗る事ができる、自転車は言うまでもない。
그녀가 훌륭한 피아니스트라는 것은 말할 필요도 없다.
彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
싸든 비싸든 필요하면 사야지요.
安かれ高かれ必要なら買わなくては。
이 일에 컴퓨터는 필요 불가결하다.
この仕事にパソコンは必要不可欠である。
배우로 성공하자면 그만큼 노력이 필요합니다.
俳優で成功しようとするとあれほど努力が必要です。
살아있는 동안 한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
生きている間に一度ぐらい深く考えてみる必要があります。
한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
一回くらいは深く考えてみる必要があります。
컴퓨터는 목적에 의해 필요한 스펙이나 기능이 크게 달라진다.
PCは目的によって必要なスペックや機能が大きく異なる。
대기 오염을 줄이기 위해서는 세계 각국이 협력할 필요가 있습니다.
大気汚染を減らすためには、世界の国々が協力する必要があります。
최대한 계약 물량을 조기에 공급받을 필요가 있다.
できる限り契約量を早期に供給してもらう必要がある。
기본적으로 디엠을 보내려면 상대가 자신을 팔로우 하고 있을 필요가 있습니다.
基本的に、DMを送るには、相手が自分をフォローしている必要があります。
교재는 교육이나 학습을 하는 데 필요한 교과서나 자료입니다.
教材は教育や学習に必要な教科書や資料です。
수술을 받기 위해서는 마취가 필요합니다.
手術を受けるためには、麻酔が必要です。
입산을 희망하시는 분은 입산 절차가 필요합니다.
入山を希望される方は入山手続きが必要となりまる。
일교차가 커져 건강 관리에 각별한 주의가 필요해 보입니다.
寒暖差が大きくなるので、健康管理に特別な注意が必要のようです。
문장을 쓸 때에는 단어의 오용에 주의할 필요가 있습니다.
文章を書くときには、言葉の誤用に注意する必要があります。
밑반찬만 있으면 적어도 1주일 정도는 밥만 지으면 반찬 걱정은 필요 없어요.
常備菜さえあれば少なくとも1週間くらいはご飯を炊くだけで、おかずの心配はないです。
초상권이나 개인 정보 취급에 주의가 필요합니다.
肖像権や個人情報の取り扱いの注意が必要です。
돈이 필요하시거든 언제든지 말씀주세요.
お金が必要ならばいつでもおっしゃってください。
유급 휴가를 쓸 때는 그 이유를 말할 필요가 없습니다.
有給休暇を取る際にその理由を言う必要はありません。
나는 리더에게 필요한 자질로 포용력이 필요하다고 생각한다.
私はリーダーに必要な性質として包容力が必要だと思う。
아이들에게는 행복한 가정 환경이 필요하다.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
겨울철 건강 관리는 한층 더 주의할 필요가 있습니다.
冬場の健康管理には一層の気配りが必要です。
여름용 마스크가 필요해요.
夏用マスクがほしい。
어머님, 뭐 필요한 거 없으세요?
お母様、何か必要なものないですか。
네가 개의치 않는다면 그것에 대해서 이야기할 필요가 없다고 생각해.
君が、気にしないなら、それについて話さない方がいいと思う。
필요한 자금조달을 하기 위해서 동분서주한 나날이었다.
必要な資金調達をするために東奔西走した日々だった。
전문직은 국가 자격을 필요로 하는 직업을 가리키는 경우가 많다.
専門職は国家資格を必要とする職業を指すことが多い。
전문직은 특수한 기술이나 지식, 면허 등이 필요한 직종을 가리킨다.
専門職は特殊な技術や知識、免許などが必要な職種を指す。
전문직이란 전문성을 필요로 하는 직이다.
専門職とは、専門性を必要とする職のことである。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.