<하고の韓国語例文>
| ・ | 특정 사상이 젊은 층에서 득세하고 있다. |
| 特定の思想が若者層で勢いを得ている。 | |
| ・ | 가짜 뉴스가 온라인에서 득세하고 있다. |
| フェイクニュースがネット上で勢いを増している。 | |
| ・ | 극단적인 의견이 사회에서 득세하고 있다. |
| 極端な意見が社会で勢いを得ている。 | |
| ・ | 정부는 매점 행위를 단속하고 있다. |
| 政府は買い占め行為を取り締まっている。 | |
| ・ | 전매 목적으로 보여지는 매점으로 품귀 상태에 박차를 가하고 있다. |
| 転売目的とみられる買い占めも品薄状態に拍車をかけているという。 | |
| ・ | 정부는 매점 행위를 단속하고 있다. |
| 政府は買い占め行為を取り締まっている。 | |
| ・ | 손실을 감수하고 투매하다. |
| 損失覚悟で投げ売りする。 | |
| ・ | 극단적인 주장이 갈등을 충동하고 있다. |
| 過激な主張が対立をあおっている。 | |
| ・ | 아버지는 고개를 갸웃거리며 무엇인가 생각하고 있었다. |
| お父さんはしきりに首をかしげながら何か考えていた。 | |
| ・ | 우리는 그 회사와 거래하고 있습니다. |
| 私たちはその会社と取引しています。 | |
| ・ | 그의 망상은 그의 독자적인 철학을 형성하고 있다. |
| 彼の妄想は彼の独自の哲学を形成している。 | |
| ・ | 그의 망상은 항상 풍부하고 기상천외하다. |
| 彼の妄想は常に豊かで奇想天外だ。 | |
| ・ | 그는 망상의 세계에 몰두하고 있는 것 같았다. |
| 彼は妄想の世界に没頭しているようだった。 | |
| ・ | 신장 이식 수술을 받고 회복하고 있다. |
| 腎臓移植手術を受けて回復している。 | |
| ・ | 부활하고자 하는 의욕이 전혀 느껴지지 않는다. |
| 復活の意欲がまったく感じられない。 | |
| ・ | 일본어 실력이 퇴보하고 있다. |
| 日本語の実力が退歩している。 | |
| ・ | 사회가 퇴보하고 있다. |
| 社会が退歩している。 | |
| ・ | 외교관들이 회담하고 있다. |
| 外交官たちが会談している。 | |
| ・ | 상사를 험담하고 있다. |
| 上司の悪口を言っている。 | |
| ・ | 왜 항상 내 험담만 하고 다니는 거야? |
| なんでいつも私の悪口を言いふらしてるの? | |
| ・ | 부하가 일은 안 하고 회사를 험담만 하고 있다. |
| 部下が仕事もせずに会社の悪口を言いまくっている | |
| ・ | 수행을 통해 번뇌를 극복하고 깨달음을 얻습니다. |
| 修行を通じて煩悩を克服し悟りを開きます。 | |
| ・ | 수행을 하는 목적은 번뇌를 극복하고 깨달음을 얻는 것에 있습니다. |
| 修行をする目的は「煩悩を克服して、さとりを得る」ことにあります。 | |
| ・ | 정치인들이 담화하고 있다. |
| 政治家たちが談話している。 | |
| ・ | 담당자와 면담하고 있다. |
| 担当者と面談している。 | |
| ・ | 공급자들이 담합하고 있다. |
| 供給者が談合している。 | |
| ・ | 수면하고 있다. |
| 睡眠している。 | |
| ・ | 사업을 인수하고 있다. |
| 事業を買収している。 | |
| ・ | 뉴스특보를 방송하고 있다. |
| ニュース速報を放送している。 | |
| ・ | 작가를 전속하고 있다. |
| 作家を専属にしている。 | |
| ・ | 참지 못하고 실소했다. |
| 我慢できずに失笑した。 | |
| ・ | 케이팝이 전 세계에서 성행하고 있다. |
| K-POPが世界中で盛んに行われる。 | |
| ・ | 요즘 카페 문화가 성행하고 있다. |
| 最近カフェ文化が盛んに行われている。 | |
| ・ | 노동자들이 임금 체불을 성토하고 있다. |
| 労働者たちが賃金未払いを非難している。 | |
| ・ | 일본 국적을 포기하고 귀화했다. |
| 日本国籍を放棄して帰化した。 | |
| ・ | 공중에서 전단지를 투하하고 있다. |
| 空中からビラを投下している。 | |
| ・ | 헬리콥터가 물품을 투하하고 있다. |
| ヘリコプターが物資を投下している。 | |
| ・ | 이 음료수는 달달하고 맛있어요. |
| この飲み物は甘くておいしいです。 | |
| ・ | 인구 감소로 여러 유치원이 잇따라 폐원하고 있다. |
| 人口減少で多くの幼稚園が相次いで閉園している。 | |
| ・ | 약과는 달콤하고 고소하다. |
| ヤックァは甘くて香ばしい。 | |
| ・ | 그는 몰상식하고 매너가 나쁘다. |
| 彼は非常識でマナーが悪い。 | |
| ・ | 시대나 세대를 불문하고 몰상식한 사람은 있다. |
| 時代や世代を問わず、非常識な人はいる。 | |
| ・ | 5년간 혼자 생활하고 있습니다. |
| 5年間一人暮らししています。 | |
| ・ | 침수 피해를 입은 주민들은 가설 주택에서 생활하고 있습니다. |
| 浸水被害を受けた住民は、仮設住宅で生活しています。 | |
| ・ | 성공할 생각만 하고 있어? 꿈도 야무지다. |
| 成功のことばかり考えてるの?夢が大きすぎる。 | |
| ・ | 부모는 땡깡을 이해하고 인내해야 해요. |
| 親は駄々を理解して忍耐しなければなりません。 | |
| ・ | 초유의 사태에도 불구하고 침착하게 대응했어요. |
| 未曾有の事態にもかかわらず冷静に対応しました。 | |
| ・ | 초유의 사태가 발생해 국민들이 불안해하고 있어요. |
| 未曾有の事態が発生し国民が不安がっています。 | |
| ・ | 온라인 강좌를 수료하고 인증서를 받았어요. |
| オンライン講座を修了して証明書を受け取りました。 | |
| ・ | 한국어 과정을 수료하고 자격증을 땄어요. |
| 韓国語課程を修了して資格証を取得しました。 |
