<~롭다の韓国語例文>
| ・ | 논문의 결과가 새로운 가능성을 시사했다. |
| 論文の結果が新たな可能性を示唆した。 | |
| ・ | 새로운 상품을 저렴하게 사입하고 싶다. |
| 新しい商品を安く仕入れたい。 | |
| ・ | 가족과 함께 새로운 주거지로 이사했다. |
| 家族で新しい居住地に引っ越した。 | |
| ・ | 한국 정부는 새로운 정책을 발표했다. |
| 韓国政府は新しい政策を発表した。 | |
| ・ | 팔로워 수가 적어도 인플루언서가 될 수 있다. |
| 小さなフォロワー数でもインフルエンサーになれる。 | |
| ・ | 인플루언서 덕분에 새로운 상품을 알게 됐다. |
| インフルエンサーのおかげで新しい商品を知った。 | |
| ・ | 그 명장은 전장에서의 냉철한 판단력과 날카로운 전술로 유명하다. |
| その名将は、戦場での冷静な判断力と鋭い戦術で知られている。 | |
| ・ | 새로운 호텔은 너무나도 장관이라고 주목을 받고 있다. |
| 新しいホテルはあまりにも壮観だと注目を集めている。 | |
| ・ | 새로운 도서관이 장관이라고 화제가 되고 있다. |
| 新しい図書館が壮観だと話題になっている。 | |
| ・ | 새로운 교육부 장관이 취임했다. |
| 新しい教育部長官が就任した。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 제출한 직원에게 포상금을 주었다. |
| 新しいアイデアを提出した職員に報奨金を与えた。 | |
| ・ | 신대륙에 정착한 사람들은 새로운 문화를 만들었다. |
| 新大陸に定住した人々は新しい文化を作った。 | |
| ・ | 후원회의 도움으로 새로운 사업을 시작할 수 있었다. |
| 後援会の助けで新しい事業を始めることができた。 | |
| ・ | 새로운 결의안이 국회에 제출되었다. |
| 新しい決議案が国会に提出された。 | |
| ・ | 고해 성사는 죄의 용서뿐만 아니라 새로운 삶의 시작을 의미한다. |
| 告解は罪の赦しだけでなく、新たな人生の始まりも意味する。 | |
| ・ | 새롭게 등장한 목격담이 수사의 방향을 바꾸었다. |
| 新たに出てきた目撃談が捜査の方向を変えた。 | |
| ・ | 새로운 상업용 소프트웨어가 개발되었습니다. |
| 新しい商業用ソフトウェアが開発されました。 | |
| ・ | 새로운 수장은 조직을 개혁했다. |
| 新しい首長は組織を改革した。 | |
| ・ | 도대체 나한테 무슨 억하심정이 있어서 자꾸 괴롭히는 거야? |
| いったい私に何の恨みがあって、ずっといじめるの? | |
| ・ | 도대체 나한테 무슨 억하심정이 있길래 계속 괴롭히는 거야? |
| いったい、私に何の恨みがあって、ずっと虐めるの? | |
| ・ | 타지에 새로운 지점을 오픈할 예정입니다. |
| よその土地で新しい支店をオープンする予定です。 | |
| ・ | 타지의 문화를 접하면서 새로운 발견이 있었어요. |
| 他地域の文化に触れることで新たな発見がありました。 | |
| ・ | 새로운 인쇄기를 구입했습니다. |
| 新しい印刷機を購入しました。 | |
| ・ | 그는 번거로운 일을 항상 기피한다. |
| 彼は面倒な仕事をいつも避けている。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 대해 공감대를 형성했다. |
| 新しいプロジェクトに対して共感を形成した。 | |
| ・ | 그 사건이 그녀를 두고두고 괴롭혔다. |
| その出来事が彼女を長く苦しめた。 | |
| ・ | 국왕은 새로운 시대의 시작을 천명했다. |
| 国王は新しい時代の始まりを宣言した。 | |
| ・ | 정부는 새로운 정책을 천명했다. |
| 政府は新しい政策を正式に宣言した。 | |
| ・ | 경찰은 시위를 평화롭게 지휘했다. |
| 警察はデモを平和的に指導した。 | |
| ・ | 새로운 유튜브 영상을 기다리고 있어요. |
| 新しいYouTube動画を楽しみにしています。 | |
| ・ | 광고 대행사가 새로운 슬로건을 만들었다. |
| 広告代理店が新しいスローガンを作った。 | |
| ・ | 새로운 슬로건을 발표했습니다. |
| 新しいスローガンを発表しました。 | |
| ・ | 구인하는 조건이 까다롭다. |
| 求人する条件が厳しい。 | |
| ・ | 새로운 직원을 구인하기 위해 광고를 내기로 했다. |
| 新しいスタッフを求人するために、広告を出すことにした。 | |
| ・ | 조직을 새롭게 개편했다. |
| 組織を新しく改編した。 | |
| ・ | 새로운 쇼핑몰이 연일 초특가 세일로 화제가 되고 있습니다. |
| 新しいショッピングモールが連日超特価セールで話題になっています。 | |
| ・ | 무계획이 때로는 새로운 기회를 준다. |
| 無計画が時には新しいチャンスを与える。 | |
| ・ | 극단적인 다이어트는 건강에 해롭다. |
| 極端なダイエットは健康に悪い。 | |
| ・ | 새로운 시작을 축원합니다. |
| 新しいスタートを祝願します。 | |
| ・ | 새로운 신분증이 발부될 예정입니다. |
| 新しい身分証が発行される予定です。 | |
| ・ | 정치권에 새로운 인물이 등장했다. |
| 政界で新しい人物が登場した。 | |
| ・ | 팀을 새롭게 구성했습니다. |
| チームを新しく編成しました。 | |
| ・ | 새로운 일에 손을 대다. |
| 新しい仕事に手をつける。 | |
| ・ | 새로운 사업에 손을 댈 때는 조심해라. |
| 新しい事業に手をつけるときは気をつけなさい。 | |
| ・ | 새로운 시작을 위해 발걸음을 옮겼다. |
| 新しいスタートのために歩みを進めた。 | |
| ・ | 새로운 시스템 도입으로 회사가 날개를 달았다. |
| 新しいシステムの導入で会社が成長した。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 우리 팀에 날개를 달았다. |
| 新しいアイデアがチームに活力を与えた。 | |
| ・ | 그는 새로운 기술을 배워서 날개를 달았다. |
| 彼は新しい技術を学んで翼を得た。 | |
| ・ | 저 사람은 항상 머리를 굴려 새로운 일에 도전하고 있다. |
| あの人は常に知恵を絞って、新しいことに挑戦している。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 생각해내기 위해 머리를 굴렸다. |
| 新しいアイデアを思いつくために知恵を絞った。 |
