<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 날씬한 체격으로 모델로 활약하고 있어요. |
| 彼女はスリムな体格でモデルとして活躍しています。 | |
| ・ | 그의 체격은 탄탄했고 훈련을 정기적으로 하는 것 같았다. |
| 彼の体格は引き締まっており、トレーニングを定期的に行っているようだった。 | |
| ・ | 교각이 지진으로 기울었어요. |
| 橋脚が地震で傾きました。 | |
| ・ | 거센 비바람 소리에 깜짝 놀라 침대에서 일어나 밖으로 뛰어나갔습니다. |
| 荒々しい風雨の音に、はっと驚いてベットからおきて、外に走って出ました。 | |
| ・ | 암벽에는 거대한 바위가 수직으로 솟아 있었다. |
| 岩壁には巨大な岩が垂直に立ち上がっていた。 | |
| ・ | 침식으로 인한 피해가 확산되고 있습니다. |
| 浸食による被害が広がっています。 | |
| ・ | 침식으로 인해 땅이 불안정합니다. |
| 浸食が原因で土地が不安定です。 | |
| ・ | 침식으로 새로운 지형이 생겼습니다. |
| 浸食で新しい地形ができました。 | |
| ・ | 침식으로 강바닥이 변했어요. |
| 浸食で川底が変わりました。 | |
| ・ | 침식으로 도로가 함몰되었습니다. |
| 浸食で道路が陥没しました。 | |
| ・ | 침식으로 산사태가 발생했습니다. |
| 浸食で土砂崩れが発生しました。 | |
| ・ | 침식으로 땅이 유출되었습니다. |
| 浸食で土地が流出しました。 | |
| ・ | 침식으로 오래된 건물이 부서졌어요. |
| 浸食で古い建物が壊れました。 | |
| ・ | 침식으로 바위가 드러났습니다. |
| 浸食で岩がむき出しになりました。 | |
| ・ | 침식으로 절벽이 무너졌어요. |
| 浸食によって崖が崩れました。 | |
| ・ | 강의 침식으로 강변이 깎였습니다. |
| 川の浸食で河岸が削られました。 | |
| ・ | 주요 해양으로는 태평양, 대서양, 인도양을 들 수 있다. |
| 主な海洋として、太平洋、大西洋、インド洋が挙げられる。 | |
| ・ | 지구상의 육지 이외의 부분으로 해수로 차 있는 곳을 해양이라 한다. |
| 地球上の陸地以外の部分で、海水に満たされたところを海洋と言う。 | |
| ・ | 배는 해류와 같은 방향으로 항해해야 더 빠른 속도로 달릴 수 있다. |
| 海は海流とおなじ方向にむかって早い速度で走ることができる。 | |
| ・ | 해류의 영향으로 어장이 바뀌었습니다. |
| 海流の影響で漁場が変わりました。 | |
| ・ | 무릎 통증을 완화시키기 위해서 운동으로 근육을 부드럽게 유지하는 것이 중요합니다. |
| 膝の痛みを和らげるために、運動で筋肉を柔軟に保つことが大切です。 | |
| ・ | 일몰을 배경으로 사진을 찍었어요. |
| 日没をバックに写真を撮りました。 | |
| ・ | 호흡기가 정상적으로 작동하고 있는지 확인해야 합니다. |
| 呼吸器が正常に機能していることを確認する必要があります。 | |
| ・ | 작은 톱니바퀴를 핀셋으로 조정했습니다. |
| 小さな歯車をピンセットで調整しました。 | |
| ・ | 동전을 핀셋으로 주웠어요. |
| コインをピンセットで拾いました。 | |
| ・ | 핀셋으로 구슬을 잡았습니다. |
| ピンセットでビーズをつかみました。 | |
| ・ | 솜을 핀셋으로 꺼냈습니다. |
| 綿をピンセットで取り出しました。 | |
| ・ | 핀셋으로 털을 뽑았어요. |
| ピンセットで毛を抜きました。 | |
| ・ | 바늘을 핀셋으로 들었습니다. |
| 針をピンセットで持ちました。 | |
| ・ | 유리조각을 핀셋으로 주웠어요. |
| ガラス片をピンセットで拾いました。 | |
| ・ | 눈썹을 핀셋으로 다듬었어요. |
| 眉毛をピンセットで整えました。 | |
| ・ | 핀셋으로 작은 부품을 집었습니다. |
| ピンセットで小さな部品をつまみました。 | |
| ・ | 핀셋으로 소독면을 집다. |
| ピンセットで消毒綿をつまむ。 | |
| ・ | 설탕을 숟가락으로 집어 넣었습니다. |
| 砂糖をスプーンでつまんで入れました。 | |
| ・ | 정원을 돌담으로 둘러쌌어요. |
| 庭を石垣で囲いました。 | |
| ・ | 집 앞을 화단으로 둘러쌌어요. |
| 家の前を花壇で囲いました。 | |
| ・ | 사원을 높은 담으로 둘러쌌어요. |
| 寺院を高い塀で囲いました。 | |
| ・ | 동물원 우리를 철책으로 둘러쌌어요. |
| 動物園の檻を鉄柵で囲いました。 | |
| ・ | 의뢰인으로부터 의뢰를 받았습니다. |
| 依頼者からの依頼を受け付けました。 | |
| ・ | 물증이 법적으로 인정되었습니다. |
| 物証が法的に認められました。 | |
| ・ | 대법원의 판결이 공식적으로 발표되었습니다. |
| 最高裁の判決が公式に発表されました。 | |
| ・ | 상고심 판결은 법적으로 유효합니다. |
| 上告審の判決が法的に有効です。 | |
| ・ | 내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다. |
| 明日、詐欺の疑いなどで起訴されたA氏に対する控訴審の判決が言い渡される。 | |
| ・ | 심리의 증거를 바탕으로 판결이 내려졌습니다. |
| 審理の証拠を基に判決が下されました。 | |
| ・ | 심리의 증거가 신뢰성 있는 것으로 인정되었습니다. |
| 審理の証拠が信頼性のあるものと認められました。 | |
| ・ | 미결수의 신병이 지방법원으로 이송되었습니다. |
| 未決囚の身柄が地方裁判所に移送されました。 | |
| ・ | 꿀벌은 하나의 벌집을 주거지로써 집단으로 생활하고 있습니다. |
| ミツバチは、ひとつの巣を住居として、集団で生活しています。 | |
| ・ | 꿀벌이 꽃에서 꽃으로 날아다니고 있습니다. |
| ミツバチが花から花へと飛び回っています。 | |
| ・ | 파파야는 소화를 돕는 식품으로 알려져 있습니다. |
| パパイヤは消化を助ける食品として知られています。 | |
| ・ | 빈대의 피해를 막기 위해 정기적으로 청소를 실시합니다. |
| トコジラミの被害を防ぐために定期的に掃除を行います。 |
