<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 판정승으로 팬들의 지지를 얻었습니다. |
| 判定勝ちでファンからの支持を得ました。 | |
| ・ | 판정승으로 연승 기록을 늘렸습니다. |
| 判定勝ちで連勝記録を伸ばしました。 | |
| ・ | 그녀는 판정승으로 챔피언이 되었습니다. |
| 彼女は判定勝ちでチャンピオンになりました。 | |
| ・ | 챔피언은 도전자에게 3 대 0으로 판정승해 방어에 성공했다. |
| チャンピオンは挑戦者に3対0で判定勝ちし、防衛に成功した。 | |
| ・ | 판정승으로 타이틀을 획득했습니다. |
| 判定勝ちでタイトルを獲得しました。 | |
| ・ | 새 유니폼으로 친선 경기에 임했어요. |
| 新しいユニフォームで親善試合に臨みました。 | |
| ・ | 그녀는 우리의 제안에 전적으로 동의했습니다. |
| 彼女は私たちの提案に全面的に賛成しました。 | |
| ・ | 수증기의 압력으로 엔진이 움직입니다. |
| 水蒸気の圧力でエンジンが動きます。 | |
| ・ | 이 강연회는 온라인으로도 시청할 수 있습니다. |
| この講演会はオンラインでも視聴できます。 | |
| ・ | 완공까지 앞으로 한 걸음 남았습니다. |
| 完工まであと一歩です。 | |
| ・ | 그의 제안은 경쟁력 부족으로 유찰되었습니다. |
| 彼の提案は競争力不足で流札しました。 | |
| ・ | 영화제를 개최하여 도쿄가 세계적으로 유명해졌다. |
| 映画祭を開催して、東京が世界的に有名になった。 | |
| ・ | 전초전 경험이 성장으로 이어졌습니다. |
| 前哨戦の経験が成長につながりました。 | |
| ・ | 그는 항상 승부욕으로 가득 차 있어요. |
| 彼はいつも勝負欲に満ちています。 | |
| ・ | 무서운 눈으로 노려보다. |
| 怖い目でにらむ。 | |
| ・ | 싫다고 생각해서 노려보는 것으로 표현하는 사람도 있습니다. |
| 嫌いだと思うので睨むことで表現する人もいます。 | |
| ・ | 새 집으로 이사를 하다. |
| 新しい家に引越しをする。 | |
| ・ | 점심 먹으로 가는데 같이 갈래요? |
| ランチに行くんですが、いっしょに行きませんか? | |
| ・ | 간장으로 맛을 내다. |
| 醤油で味をつける。 | |
| ・ | 케첩은 파스타나 피자 토핑으로도 적합합니다. |
| ケチャップはパスタやピザのトッピングにも適しています。 | |
| ・ | 케첩으로 버무린 칠리새우가 맛있어요. |
| ケチャップで和えたエビチリが美味しいです。 | |
| ・ | 케첩으로 스파게티를 볶았어요. |
| ケチャップでスパゲッティを炒めました。 | |
| ・ | 오므라이스에 케첩으로 그림을 그렸습니다. |
| オムライスにケチャップで絵を描きました。 | |
| ・ | 다시마는 해초의 일종으로 영양가가 높습니다. |
| 昆布は海藻の一種であり、栄養価が高いです。 | |
| ・ | 갑오징어는 회나 튀김으로 하면 맛있어요. |
| 甲イカは刺身や天ぷらにすると美味しいです。 | |
| ・ | 소라 껍데기는 나선형으로 되어 있습니다. |
| サザエの殻は螺旋状になっています。 | |
| ・ | 소라는 조수의 간만으로 움직입니다. |
| サザエは潮の干満で動きます。 | |
| ・ | 오늘 아침 어머니는 조기를 반찬으로 내놓으셨습니다. |
| 今朝、母はイシモチをおかずとして出されました。 | |
| ・ | 강행군으로 모두가 지쳤습니다. |
| 強行軍で全員が疲れ切りました。 | |
| ・ | 강행군으로 목적지에 도달했습니다. |
| 強行軍で目的地に到達しました。 | |
| ・ | 강행군으로 모두가 지쳤어요. |
| 強行軍で全員が疲れ果てました。 | |
| ・ | 그들은 강행군으로 산을 넘었습니다. |
| 彼らは強行軍で山を越えました。 | |
| ・ | 구조대는 밤낮없이 이어지는 강행군으로 재해지에서의 생존자 구출에 임했습니다. |
| 救助隊は夜を日に継ぐ強行軍で、被災地での生存者の救出に当たりました。 | |
| ・ | 내일 아침까지 강행군으로 마무리하자. |
| 明日の朝までに強行軍で仕上げよう。 | |
| ・ | 강행군으로 쓰러지다. |
| 強行軍でくたばる。 | |
| ・ | 적은 인원으로 품질을 유지하기 위해서는 생산성 향상을 빼놓을 수 없습니다. |
| 少人数で、品質を保つには、生産性の向上が欠かせない。 | |
| ・ | 이력서는 기업이 구직자의 정보를 처음으로 얻는 서류입니다. |
| 履歴書は企業が求職者の情報を最初に得る書類です。 | |
| ・ | 협박의 영향으로 외출이 무서워요. |
| 脅迫の影響で外出が怖いです。 | |
| ・ | 어리석은 행동으로 인해 주위를 곤혹스럽게 할 수 있다. |
| 愚かな行いによって周囲を困惑させることがある。 | |
| ・ | 산봉우리를 배경으로 사진을 찍었어요. |
| 山峰を背景に写真を撮りました。 | |
| ・ | 정강이가 근육으로 덮여 있어요. |
| すねが筋肉で覆われています。 | |
| ・ | 문어를 소금으로 주물렀습니다. |
| タコを塩で揉みました。 | |
| ・ | 단풍놀이의 경치를 동영상으로 찍었다. |
| 紅葉狩りの景色を動画に撮った。 | |
| ・ | 수목원에서 발견한 희귀한 나무를 사진으로 찍었다. |
| 樹木園で見つけた珍しい木を写真に撮った。 | |
| ・ | 이 습지는 보호구역으로 지정되어 있다. |
| この湿地は保護区に指定されている。 | |
| ・ | 습지는 물과 육지의 접점이며 생산력이 풍부한 것 등으로 다양한 동식물의 생식 생육지이다. |
| 湿地は水と陸の接点であること、生産力に富むこと等から多様な動植物の生息・生育地となる。 | |
| ・ | 지열에너지를 지구의 열원으로 이용하는 기술이 진화하고 있다. |
| 地熱エネルギーを地球の熱源として利用する技術が進化している。 | |
| ・ | 지열에너지 이용이 경제적으로도 유리하다. |
| 地熱エネルギーの利用が経済的にも有利だ。 | |
| ・ | 지각판이 이동함으로써 화산이 형성된다. |
| 地殻プレートが移動することで火山が形成される。 | |
| ・ | 지구는 지표에서 중심을 향해 지각, 맨틀, 핵으로 구분되고 있습니다. |
| 地球は地表から中心に向かって地殻、マントル、核に区分されています。 |
