【(으)로】の例文_198
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
그는 손으로 얼굴을 가리고 울었다.
彼は手で顔を覆い泣いた。
손으로 쓴 초대장이 도착했다.
手書きの招待状が届いた。
쇠사슬을 손으로 잡아당겨 보았지만 움직이지 않았다.
鎖を手で引っ張ってみたが、動かなかった。
집어등으로 잡을 수 있는 고기는, 전어,고등어,갈치 등을 들 수 있습니다.
集魚灯で釣れる魚は、アジやサバ、タチウオなどがあげられます。
우리 팀이 속수무책으로 지고 있는 걸 보고 가만있을 수가 없었다
僕のチームがなすすべもなく負けているんで、黙っていることができなかった。
적과 싸울 무기가 없는 군대는 속수무책으로 당할 수밖에 없다.
敵と戦う武器のない軍隊は対応無策にならざるをえない。
아무것도 할 수 없어 속수무책으로 지켜볼 수밖에 없었다.
何もできなくて、なすすべもなく見守るしかなかった。
막강한 권력 앞에 속수무책으로 당할 수밖에 없었다.
強力な権力の前で途方に暮れるしかなかった。
그 그룹은 서로의 차이를 존중함으로써 유대를 돈독히 하고 있습니다.
そのグループはお互いの違いを尊重することで絆を深めています。
그와의 유대는 저를 앞으로 나아가게 하는 힘이 되고 있어요.
彼との絆は私を前に進ませる力になっています。
그 커뮤니티는 끈끈한 유대감으로 연결되어 있습니다.
そのコミュニティは固い絆で結ばれています。
과거의 경험이 우리를 유대감으로 연결합니다.
過去の経験が私たちを絆で結びます。
공통의 목표는 우리를 유대감으로 연결합니다.
共通の目標は、私たちを絆で結びつけます。
가족은 특별한 유대감으로 연결되어 있습니다.
家族は特別な絆で結ばれています。
친교를 소중히 함으로써 마음의 안정을 얻을 수 있습니다.
親交を大切にすることで心の安定を得ることができます。
새로운 문화로 친교를 넓힘으로써 세계를 더 이해했어요.
新しい文化で親交を広げることで世界をより理解しました。
친교를 소중히 함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다.
親交を大切にすることで信頼関係が築けます。
회식 후에 다 같이 근처 공원으로 산책을 갔어요.
会食の後、皆で近くの公園に散歩に行きました。
매월 정기적으로 회식을 합니다.
毎月定期的に会食をします。
재회의 기쁨으로 가슴이 벅찼어요.
再会の喜びで胸がいっぱいになりました。
그는 기쁨과 감사의 마음으로 상사에게 포옹을 했습니다.
彼は喜びと感謝の気持ちで上司にハグをしました。
그는 진심으로 감사의 마음을 담아 친구에게 포옹했습니다.
彼は心から感謝の気持ちを込めて友人にハグしました。
느긋한 산책으로 마음을 달랬습니다.
ゆっくりとしたお散歩で心を癒しました。
티타임으로 마음을 달랬습니다.
ティータイムで心を癒しました。
이른 아침 산책으로 마음을 달랬습니다.
早朝の散歩で心を癒しました。
여행으로 마음을 달랬습니다.
旅行で心を癒しました。
일찍 일어나서 아침의 고요함으로 재충전했어요.
早起きして朝の静けさでリフレッシュしました。
산책하고 삼림욕으로 재충전했어요.
散歩して森林浴でリフレッシュしました。
여행으로 재충전했어요.
旅行してリフレッシュしました。
좋은 수면으로 재충전했어요.
良い睡眠でリフレッシュしました。
산책하는 것으로 재충전하여 에너지를 충전합니다.
散歩することでリフレッシュしてエネルギーを充電します。
산책하는 것으로 운동 부족을 해소할 수 있습니다.
散歩することで運動不足を解消できます。
산책하는 것으로 스트레스가 해소됩니다.
散歩することでストレスが解消されます。
일반적으로 도보 속도는 시속 4킬로미터라고 합니다.
一般的な歩行速度は時速4Kmと言われています。
보행자는 교통 규칙을 지킴으로써 자신의 안전을 확보할 수 있습니다.
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。
보행자는 자신의 안전을 최우선으로 생각해야 합니다.
歩行者は自分の安全を最優先に考えるべきです。
저 횡단보도를 건너서 오른쪽으로 도세요.
あの横断歩道を渡って右に曲がってください。
이 횡단보도를 건너서 오른쪽으로 가세요.
この横断歩道を渡って右に行きます。
고속도로를 횡단하는 것은 법으로 금지되어 있습니다.
高速道路を横断するのは法律で禁止されています。
출항까지 앞으로 10분 남았습니다.
出港まであと10分です。
열대어 수조는 정기적으로 청소해야 합니다.
熱帯魚の水槽は定期的に清掃する必要があります。
하와이는 아열대의 낙원으로 알려져 있습니다.
ハワイは亜熱帯の楽園として知られています。
여름은 온대 지역에서 일반적으로 덥고 습도가 높습니다.
夏は温帯地域で一般的に暑く湿度が高いです。
대선 결과가 공식적으로 발표되었습니다.
大統領選挙の結果が公式に発表されました。
그 프로그램은 방송국의 간판 프로그램으로 알려져 있습니다.
その番組は放送局の看板番組として知られています。
하여간 우리는 긍정적으로 생각할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、私たちは前向きに考える必要があります。
만약을 위해 화재 경보기 건전지를 정기적으로 교환하고 있습니다.
念の為、火災報知器の電池を定期的に交換しています。
특유의 친화력으로 정치권의 마당발로 통한다.
特有の親和力で、政治圏で顔が広いと知られている。
사양산업이었던 농업이 미래성장산업으로 다시 주목받고 있다.
斜陽産業だった農業が、未来成長産業として再び注目されている。
덕후는 트렌드를 이끄는 주역으로 주목받고 있습니다.
オタクは、トレンドを率いる主役として注目を集めています。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (198/314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.