【(으)로】の例文_221
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
그는 짚으로 엮은 바구니를 가지고 시장에 갔다.
彼はわらで編んだ籠を持って市場に行った。
그 나라에서는 짚으로 만든 지붕이 일반적이다.
その国ではわらで作った屋根が一般的だ。
마켓에서 짚으로 만든 바구니가 판매되고 있었다.
ファーマーズマーケットではわらでできたかごが販売されていた。
노인은 짚으로 짠 모자를 쓰고 있었다.
老人はわらで編んだ帽子を被っていた。
그는 짚으로 새장을 만들었다.
彼はわらで鳥かごを作った。
그 지역에는 짚으로 만든 전통적인 집이 많다.
その地域ではわらでできた伝統的な家が多い。
그 마을에서는 짚을 땔감으로 쓰고 있다.
その村ではわらを燃料として使っている。
논 주변에는 짚으로 된 울타리가 있다.
田んぼの周りにはわらでできたフェンスがある。
낡은 집의 지붕은 짚으로 덮여 있었다.
古い家の屋根はわらで覆われていた。
그는 짚으로 모자를 만들었다.
彼はわらで帽子を作った。
데이터베이스 관리자는 보안 위협으로부터 데이터를 보호하고 있다.
データベースの管理者はセキュリティ脅威からデータを保護している。
데이터베이스 백업을 정기적으로 실행하고 있다.
データベースのバックアップを定期的に実行している。
지문으로 잠금을 해제하다.
指紋でロックを解除する。
태양광 발전은 낮에 가장 효과적으로 기능한다.
太陽光発電は日中に最も効果的に機能する。
태양광 발전은 지구 온난화 대책의 일환으로서 추진되고 있다.
太陽光発電は地球温暖化対策の一環として推進されている。
태양광 발전은 태양 빛을 전력으로 변환하는 방법이다.
太陽光発電は太陽の光を電力に変換する方法だ。
태양광 발전으로 전기요금을 낮추다.
太陽光発電で電気代を下げる。
장거리 운전에서는 정기적으로 갓길에서 휴식을 취하는 것이 중요하다.
長距離運転では、定期的に路肩で休憩することが重要だ。
차 고장으로 갓길에서 꼼짝 못하고 말았다.
車の故障で路肩に立ち往生してしまった。
극한으로 몰아넣다.
極限に押しやる。
운동을 함으로써 집중력을 높일 수 있다.
運動をすることで、集中力を高めることができる。
집중력을 높이기 위해서는 작업을 작은 부분으로 분할한다.
集中力を高めるためには、タスクを小さな部分に分割する。
몸 안에 산소가 충분히 보급되는 것으로 집중력을 높이거나 체력을 지속하는 것을 기대할 수 있습니다.
体中に酸素が十分に行き渡ることで、集中力アップやスタミナの持続が期待できます。
어둑어둑한 황혼 속에 집으로 돌아가다.
薄暗い夕暮れの中、家に帰る。
그녀의 기적적인 생존은 전 세계적으로 화제가 되었다.
彼女の奇跡的な生存は世界中で話題になった。
그 배는 기적적으로 폭풍에서 살아남았다.
その船は奇跡的にして嵐を生き延びた。
기적적인 치료법으로 그 병이 나았다.
奇跡的な治療法でその病気が治った。
그 아이는 기적적으로 발견되었다.
その幼児は奇跡的にして発見された。
기적적으로 그들은 비행기 사고에서 생환했다.
奇跡的にして、彼らは飛行機事故から生還した。
건물의 붕괴에서 기적적으로 벗어났다.
建物の倒壊から奇跡的に逃れた。
등산객은 기적적으로 구조되었다.
登山者は奇跡的に救助された。
그 강아지는 기적적으로 발견되었다.
その子犬は奇跡的に見つかった。
그들은 기적적으로 그 지진에서 생환했다.
彼らは奇跡的にしてその地震から生還した。
기적적으로 그녀는 난치병에서 완전히 회복했다.
奇跡的にして、彼女は難病から完全に回復した。
기적적으로 그는 그 사고에서 무사히 살아남았다.
奇跡的にして、彼はその事故から無傷で生き残った。
뇌우 속에서 우리는 기적적으로 집에 도착했다.
雷雨の中で、私たちは奇跡的に家にたどり着いた。
그는 기적적으로 살아났다.
彼は奇跡的に助かった。
우리는 친구의 집을 민박으로 이용했어요.
私たちは友人の家を民宿として利用しました。
그들은 농가를 리모델링해서 민박집으로 만들었습니다.
彼らは農家を改装して民宿にしました。
무허가 민박이 전국적으로 급증하고 있습니다.
ヤミ民宿が全国で急増しています。
우리는 민박집 주인으로부터 지역의 역사에 대해 배웠습니다.
私たちは民宿のオーナーから地元の歴史について学びました。
자연의 아름다움으로 둘러싸인 민박집에서 휴가를 즐겼습니다.
自然の美しさに囲まれた民宿での休暇を楽しみました。
투쟁심이 그를 성공으로 이끌었다.
闘争心が彼を成功に導いた。
투쟁심을 갖고 꿈을 향해 계속 노력하는 것이 성공으로 가는 길이다.
闘争心を持って夢に向かって努力し続けることが成功への道だ。
그녀의 의견은 자기 보신으로 가득 차 있는 것처럼 보인다.
彼女の意見は自己保身に満ちているように見える。
그 제안은 개인의 자기 보신을 우선으로 하고 있다.
その提案は個人の自己保身を優先している。
그의 자세는 자기 보신으로 해석됐다.
彼の姿勢は自己保身として解釈された。
그녀의 발언은 자기 보신을 위한 것으로 여겨졌다.
彼女の発言は自己保身のためのものだと見なされた。
그의 행동은 자기 보신을 바탕으로 계산된 것이었다.
彼の行動は自己保身に基づいて計算されたものだった。
미국에서 유학 생활 한 뒤 10년 만에 한국으로 돌아왔다.
米国で留学生活した後10年振りに韓国に戻って来た。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (221/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.