【(으)로】の例文_224
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
헬기 한대가 힘찬 날개짓으로 세찬 바람을 일으키고 있다.
ヘリコプター1機が、力強い羽ばたきで激しい風を巻き起こしている。
그 그룹은 특정 정치인을 공격의 표적으로 선택했습니다.
そのグループは特定の政治家を攻撃の標的に選びました。
표적으로 삼다.
標的にする。
연구자들은 새로운 암 치료법을 개발하기 위해 공동으로 연구하고 있습니다.
研究者たちは新しい癌治療法を開発するために共同で研究しています。
그는 비즈니스 여행으로 동반자와 함께 이동했습니다.
彼はビジネス旅行で同伴者と一緒に移動しました。
행사에 참석하기 위해 그녀는 동반자와 함께 행사장으로 향했다.
イベントに出席するために、彼女は同伴者と一緒に会場に向かった。
전쟁이 종결되고 피난민들이 고향으로 귀환할 준비가 진행되고 있다.
戦争が終結し、避難民たちが故郷に帰還する準備が進んでいる。
지진 피해를 입은 마을에서 피난민이 가설 주택으로 옮겨졌다.
地震の被害を受けた村から、避難民が仮設住宅に移された。
피난민들은 국제적인 원조기관으로부터 지원을 받고 있다.
避難民たちは、国際的な援助機関から支援を受けている。
분쟁으로 피난민의 수가 급증하고 있다.
紛争により、避難民の数が急増している。
전쟁으로 인해 많은 피난민이 이웃 나라로 도망쳤다.
戦争によって、多くの避難民が隣国に逃れた。
재해의 영향으로, 지역의 피난민 캠프가 증가하고 있다.
災害の影響で、地域の避難民キャンプが増加している。
내란으로 식량과 의료품 공급이 끊겼다.
内乱によって、食料や医療品の供給が途絶えている。
그 지역은 내란의 영향으로 완전히 고립되어 있다.
その地域は内乱の影響で完全に孤立化している。
내란으로 사회적 질서가 무너지고 있다.
内乱によって、社会的秩序が崩壊しつつある。
내란으로 사회적 질서가 무너지고 있다.
内乱によって、社会的秩序が崩壊しつつある。
내란의 영향으로 많은 시민이 피난을 피할 수 없게 되었다.
内乱の影響で多くの市民が避難を余儀なくされている。
군법회의로부터 내란선동죄 등으로 사형을 선고받았다
軍法会議で内乱扇動罪などにより死刑を宣告された。
그는 다른 의견을 들으면서도 독자적인 판단으로 결단을 내릴 수 있다.
彼は他の意見を聞きながらも独自の判断で決断を下すことができる。
과학자들은 객관적인 관찰을 바탕으로 이론을 구축합니다.
科学者は客観的な観察に基づいて理論を構築します。
과학적 연구는 객관적인 데이터를 바탕으로 결론을 이끌어요.
科学的研究は客観的なデータを基に結論を導きます。
현재 직면하고 있는 상황에 대해서 객관적으로 분석하다.
現在直面している状況について客観的に分析する。
자기 자신을 객관적으로 보다.
自分自身を客観的に見る。
객관적으로 묘사하다.
客観的に描写する。
객관적으로 생각하다.
客観的に考える。
젊을 적에는 진보적인 경향이 있어도 사람은 나이를 먹어감에 따라 보수적으로 된다.
若い頃はリベラルな傾向があっても、人は老いるにつれ、保守的になる。
사람은 늙으면 보수적으로 된다.
人が老いると保守的になる。
진보파는 환경 문제에 적극적으로 대처할 것을 주장하고 있습니다.
進歩派は、環境問題に積極的に取り組むことを主張しています。
네트워크 차단으로 인해 인터넷 연결이 지연되고 있습니다.
ネットワークの遮断により、インターネット接続が遅延しています。
물류 혼란으로 인해 상품 배송이 지연되었습니다.
物流の混乱により、商品の配送が遅延しました。
예상치 못한 문제로 인해 서비스가 일시적으로 지연되고 있습니다.
予期せぬトラブルにより、サービスが一時的に遅延しています。
비행 지연으로 인해 예정이 틀어졌습니다.
フライトの遅延により、予定が狂ってしまいました。
전철 지연으로 회의에 늦었어요.
電車の遅延で会議に間に合いませんでした。
전철의 지연으로 출장이 크게 지연되었습니다.
電車の遅れにより、出張が大幅に遅れました。
불확실성이 높은 상황에서는 시장 참여자의 의사결정이 보수적으로 되는 경향이 있습니다.
不確実性の高い状況では、市場参加者の意思決定が保守的になる傾向があります。
그의 행동은 적당한 자신감으로 가득 차 있습니다.
彼の行動はほどよい自信に満ちています。
적당한 압박은 자기 성장과 동기부여의 향상으로 이어진다.
適度なプレッシャーは、自己成長やモチベーションの向上につながる。
이 법안은 개인의 기밀 정보를 보호하는 것을 목적으로 하고 있습니다.
この法案は個人の機密情報を保護することを目的としています。
혁신적인 아이디어는 특허법으로 보호받고 있습니다.
革新的なアイデアは特許法で保護されています。
소비자의 이익은 소비자 보호법으로 보호받고 있습니다.
消費者の利益は消費者保護法で保護されています。
그 문화유산은 세계유산으로 보호받고 있습니다.
その文化遺産は世界遺産として保護されています。
사회적 약자는 법으로 보호받고 있습니다.
社会的弱者は法律で保護されています。
부모는 아이들을 위험으로부터 보호할 책임이 있습니다.
親は子供たちを危険から保護する責任があります。
문화유산은 국제적인 협정으로 보호되고 있습니다.
文化遺産は国際的な協定で保護されています。
개인의 프라이버시는 법적으로 보호되고 있습니다.
個人のプライバシーは法的に保護されています。
생태계는 생물 다양성 조약으로 보호되고 있습니다.
海洋生物は海洋保護区で保護されています。
아동의 권리는 국제적인 조약으로 보호되고 있습니다.
児童の権利は国際的な条約で保護されています。
이 지역은 국립공원으로 지정되어 보호되고 있습니다.
この地域は国立公園に指定されて保護されています。
그 문화유산은 세계유산으로 보호받고 있습니다.
その文化遺産は世界遺産として保護されています。
예상치 못한 경영 판단으로 그들은 많은 직원을 해고하게 되었다.
予期せぬ経営判断により、彼らは多くの従業員を解雇することになった。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (224/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.