【(으)로】の例文_226
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
행동력이 있는 사람은 적극적으로 일에 임할 수 있다.
動力がある人は積極的に仕事に取り組むことができる。
목적을 향해 적극적으로 행동할 수 있는 행동력이 있는 사람입니다.
目的に向かって積極的に行動できる行動力がある人です。
자신의 능력을 발견해서 행동력으로 연결시키면 길이 열린다.
自分の能力を発見し、行動力に結びつければ道は開ける。
의사 선생님으로부터 받은 약을 복용하다.
お医者さんからもらった薬を服用する。
이 잡종지는 생물 다양성의 보호 지역으로 관리되고 있습니다.
この雑種地は生物多様性の保護地域として管理されています。
지형의 특성으로 인해 이곳은 야생동물 보호 구역입니다.
地形の特性により、ここは野生生物の保護地域です。
지형의 특성으로 인해 이곳은 야생동물 보호구역이다.
地形の特性により、ここは野生生物の保護地域です。
그의 정원은 온통 잡종 꽃으로 가득하다.
彼の庭には、雑種の花が一面に咲いています。
그 잡종 개는 가족의 일원으로 소중히 여겨진다.
その雑種の犬は、家族の一員として大切にされています。
잡종 채소는 일반적으로 영양가가 높고 맛있습니다.
雑種の野菜は通常、栄養価が高くて美味しいです。
그 집의 개는 잡종으로 매우 영리합니다.
その家の犬は雑種で、とても賢いです。
그녀의 고양이는 잡종으로 매우 활동적입니다.
彼女の猫は雑種で、とても活発です。
현관은 풍수적으로 중요한 장소입니다.
玄関は風水的に重要な場所です。
보리밭이 황금빛으로 물들어 아름다운 경치를 자아내고 있습니다.
麦畑が黄金色に色づいて、美しい景色を醸し出しています。
보리는 수확 후 가공되어 다양한 식품으로 가공됩니다.
麦は収穫後、加工されてさまざまな食品に加工されます。
보리는 곡물의 일종으로 빵이나 맥주의 원료로 사용됩니다.
麦は穀物の一種で、パンやビールの原料として使われます。
도굴꾼들은 귀중한 유적과 문화재를 파괴함으로써 이익을 얻으려 하고 있습니다.
盗掘者は貴重な遺跡や文化財を破壊することで利益を得ようとしています。
도굴꾼은 문화재를 불법으로 사고 파는 암시장과 관련이 있습니다.
盗掘者は文化財を不法に売買する闇市場と関係しています。
도굴꾼은 비합법적으로 유적에서 물건을 꺼내고 있습니다.
盗掘者は非合法に遺跡から品物を持ち出しています。
제빵사는 빵 반죽을 손으로 반죽합니다.
パン職人はパン生地を手でこねます。
1개의 정자가 난자 속으로 들어가면, 난자는 수정란이 됩니다.
1個の精子が卵子の中に入ると、卵子は受精卵となります。
인터넷 규제의 일환으로 웹사이트가 검열되는 경우가 있습니다.
インターネット規制の一環として、ウェブサイトが検閲されることがあります。
호위함은 해적으로부터 상선을 보호합니다.
護衛艦は海賊から商船を守ります。
함대의 구축함은 적의 항공 공격으로부터 다른 함선을 보호합니다.
艦隊の駆逐艦は敵の航空攻撃から他の艦船を守ります。
구축함의 선체는 적의 공격으로부터 승무원을 보호하기 위해 강화되었습니다.
駆逐艦の船体は敵の攻撃から乗組員を守るために強化されています。
그 함선은 고속으로 항해할 수 있습니다.
その艦船は高速で航行できます。
아픈 딸을 병원으로 급하게 데려갔다.
具合の悪い娘を病院に急いで連れて行った。
급한 용건으로 외출했다.
急な用事で出掛ける。
스마트폰으로 친구들과 소통하고 있다.
スマートフォンを使って友達と通信しています。
그들의 연구소는 첨단 재료 과학을 전문으로 한다.
彼らの研究所は先端の材料科学に特化しています。
신선한 재료를 그대로 요리하는 것으로 재료의 맛을 살릴 수 있다.
新鮮な材料をそのまま料理することで、材料の味を生かすことができる。
그의 아이디어는 첨단 로봇공학을 기반으로 한다.
彼のアイデアは先端のロボティクスに基づいています。
이 분야의 첨단 기업으로 알려져 있다.
この分野の先端企業として知られています。
공장 설립을 기점으로 자동차 시장을 본격적으로 선점할 계획이다.
生産工場の設立を機に、自動車市場を本格的に先取りする計画だ。
서울에서 부산으로 이사한다.
ソウルから釜山に引っ越す。
그녀 앞으로 다가가다.
彼女の前に近寄る。
치밀하고 효율적으로 접근해야 합니다.
緻密かつ効率的なアプローチが必要です。
그 계획은 단기적인 성공을 가져왔지만 장기적으로는 실패했어요.
その計画は短期的な成功をもたらしましたが、長期的には失敗しました。
단기간에 한국어가 극적으로 느는 방법은 없습니다.
短期間で韓国語が劇的に上手くなる方法はありません。
경기는 그들의 역전극으로 막을 내렸습니다.
試合は彼らの逆転劇で幕を閉じました。
복권 한 장으로 인생이 역전되었다.
宝くじ1枚で人生が逆転した。
1 대 3으로 역전패를 당했다.
1-3で逆転負けを喫した。
농촌으로 이주해, 농사일을 하고 있다.
農村に移住して、農作業をしている。
부족은 종종 집단으로 행동하고 공동으로 목표를 달성합니다.
部族は、しばしば集団で行動し、共同で目標を達成します。
부족은 지역의 자원을 공유하고 공동으로 이용합니다.
部族は、地域の資源を共有し、共同で利用します。
부족 사람들은 종종 공동으로 생활이나 노동을 합니다.
部族の人々は、しばしば共同で生活や労働をします。
사회주의 국가에서는 교육과 의료가 무료 또는 저렴한 가격으로 제공됩니다.
社会主義国では、教育や医療が無料または手頃な価格で提供されます。
사회주의는 생산 수단의 대다수가 사회적으로 소유되어 운영되고 있는 사회를 말한다.
社会主義は、生産手段の大多数が社会的に所有され運営されている社会のことである。
공산주의란 부를 시민에게 평등하게 분배하는 계획경제를 이상으로 하는 사상입니다.
共産主義とは、富を市民に平等に分配する計画経済を理想とする思想です。
시는 직접 민주주의 방식으로 정책을 결정한다.
市は直接民主主義の方式で政策を決定している。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (226/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.