【(으)로】の例文_229
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
이메일이 정상적으로 수신되었습니다.
電子メールが正常に受信されました。
파일이 정상적으로 수신되었습니다.
ファイルが正常に受信されました。
밀밭에는 황금빛으로 빛나는 이삭이 펼쳐져 있다.
小麦畑には黄金色に輝く穂が広がっている。
햇빛으로 과일이 여문다.
日光で果物が成熟する。
상인들은 산적으로부터 자신을 보호하기 위해 무기를 휴대하고 있다.
商人たちは山賊から身を守るために武器を携帯している。
산적들은 밀림으로 도망치고 있다.
山賊たちは密林に逃げ込んでいる。
마을 사람들은 산적으로부터 자신을 보호하기 위해 대비하고 있다.
村人たちは山賊から身を守るために備えている。
그녀는 웨딩드레스를 리본으로 묶었다.
彼女はウェディングドレスをリボンで束ねた。
그는 장작을 묶어서 집으로 가져갔다.
彼は薪を束ねて家に持ち帰った。
끈으로 팔다리를 묶다.
ひもで手足を縛る。
그들은 강의 범람으로 큰 진흙 덩어리에 갇혔다.
彼らは川の氾濫で大きな泥の塊に閉じ込められた。
잡동사니가 바람에 날려 근처 공원으로 날아갔다.
がらくたが風に吹かれて近くの公園に飛んでいった。
그녀는 빤히 쳐다보는 것을 그만두고 다른 방향으로 시선을 옮겼다.
彼女はじろじろ見るのをやめて、他の方向に視線を移した。
패션의 일환으로 선글라스를 착용하고 있다.
ファッションの一環として、サングラスを身に着けている。
선글라스를 쓰고 있으면 눈이 자외선으로부터 보호됩니다.
サングラスをかけていると、目が紫外線から守られます。
하의를 벗고 잠옷으로 갈아입었다.
下衣を脱いで、パジャマに着替えた。
도매업자는 상품을 개별적으로 검품하고 있습니다.
卸売業者は商品を個別に検品しています。
도매업자는 보통 상품을 대량으로 사기 위해 창고를 이용한다.
卸売業者は通常、商品を大量に買うために倉庫を利用する。
도매는 제조업이나 시장으로부터 상품을 구입해 소매업자에게 상품을 판매하는 것입니다.
卸売りは、製造業や市場から商品を仕入れ、小売業者に商品を販売することです。
도매업자는 제품을 대량으로 구입할 수 있다.
卸売業者は製品を大量に仕入れることができる。
그는 후드를 쓰고 빠른 걸음으로 집으로 향했다.
彼はフードをかぶり、早歩きで家に向かった。
이 소매점은 지역 행사에 적극적으로 참여하여 지역 공헌을 하고 있다.
この小売店は、地域のイベントに積極的に参加して地域貢献をしている。
그 소매점은 독특한 점포 디자인으로 주목을 받고 있다.
その小売店は、ユニークな店舗デザインで注目を集めている。
그 소매점은 친환경 상품을 적극적으로 취급하고 있다.
その小売店は、エコフレンドリーな商品を積極的に取り扱っている。
이 소매점은 지역 밀착형으로, 현지 고객에게 사랑받고 있다.
この小売店は地域密着型で、地元のお客様に愛されている。
그의 정장 소매는 슬림한 디자인으로 스타일리시하다.
彼のスーツの袖は、スリムなデザインでスタイリッシュだ。
그의 코트 소매는 밑단을 향해 퍼지는 디자인으로 화려하다.
彼女のコートの袖は、裾に向かって広がるデザインで華やかだ。
이 재킷의 소맷단은 적당한 품으로 입고 벗기가 쉽다.
このジャケットの袖口は、程よい幅で着脱がしやすい。
그 외투는 심플한 디자인으로 어떤 옷에도 매치하기 좋다.
そのコートはシンプルなデザインで、どんな服にも合わせやすい。
외투는 방한 등의 목적으로 의복의 위에 입는 상의를 말합니다.
外套は防寒などのために衣服の上に着る上着のことです。
그녀는 미묘한 변화를 그의 표정으로 관찰했어요.
彼女は微妙な変化を彼の表情で観察しました。
보증금은 상품을 대여할 때 일반적으로 요구됩니다.
保証金は商品をレンタルする際に一般的に要求されます。
보증금은 가구나 설비의 손상에 대한 보증으로 사용됩니다.
保証金は家具や設備の損傷に対する保証として使われます。
그의 생활 태도가 그를 단명으로 이끌었다.
彼の生活態度が彼を早死にに導いた。
정신적인 고통이 그를 단명으로 내몰았다.
精神的な苦痛が彼を早死にに追いやった。
병으로 단명하다.
病気で早死にする。
종양이 악성으로 판명되었습니다.
腫瘍が悪性であることが判明しました。
일반적으로 종양이 작은 경우는 일상생활에 지장이 없습니다.
一般に腫瘍が小さい場合は日常生活に支障はありません。
종양은 양성과 악성으로 나누어지며 악성종양은 암입니다.
腫瘍は、良性と悪性に分けられ、悪性腫瘍は「がん」です。
그의 모험에 대한 갈망은 그를 위험한 곳으로 이끌었다.
彼の冒険への渇望は、彼を危険な場所に導いた。
참기름으로 양배추를 볶습니다.
ごま油でキャベツを炒めます。
떡볶이는 떡과 함께 야채를 고추장으로 볶은 한국요리입니다.
トッポッキは、餅と一緒に野菜をコチュジャンで炒めた韓国料理です。
덮밥은 밥 위에 재료를 담는 것만으로 만족감 있는 식사가 됩니다.
丼は、ご飯の上に具材を盛るだけで満足感のある食事になります。
무침은 보존이 잘 되기 때문에 만들어 두어 도시락 반찬으로도 편리합니다.
和え物は保存が効くので、作り置きしてお弁当のおかずにも便利です。
무침은 밥이나 면류 반찬으로도 인기가 있습니다.
和え物は、ご飯や麺類のおかずとしても人気があります。
무침은 간단한 조리 방법으로 재료의 맛을 살린 요리입니다.
和え物は、シンプルな調理方法で素材の味を活かした料理です。
식료품점은 양식의 공급원으로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
食料品店は糧の供給源として重要な役割を果たしています。
양식 부족은 전 세계적으로 심각한 문제가 되고 있습니다.
糧食の不足は世界中で深刻な問題となっています。
그는 긴 여행의 양식으로 빵을 가지고 왔습니다.
彼は長い旅の糧としてパンを持参しました。
세계적으로 식량이 부족한 상황에 처해 있다.
世界的に食料がひっ迫している。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (229/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.