【(으)로】の例文_276
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
방치해 두면 위험한 병으로 이어진다.
放っておくと危険な病気に繋がる。
정부의 공식 입장으로 발표된 게 아니다.
政府の公式の立場として発表されたわけではない。
공식적으로 거론된 건 이번이 처음입니다.
公式に議論の対象となったのは今回が初めてです。
인종차별과 증오 범죄에 맞서려는 움직임이 곳곳으로 확산되고 있다.
人種差別とヘイトクライムに対抗しようとする動きが各地で広がっている。
신체적으로 우월한 네안데르탈인이 아니라 호모 사피엔스가 끝까지 생존했다.
身体的に優越したネアンデルタール人ではなく、ホモ・サピエンスが最後まで生き残った。
홈런으로 경기의 균형이 깨졌다.
ホームランで試合の均衡が破れた。
비열한 만행으로, 결코 용서할 수 없는 일이다.
卑劣な蛮行であり、決して許すことはできない。
미중 갈등이 심상찮은 걸로 미루어 물가가 더욱 상승할 것으로 보인다.
米中葛藤が尋常でないものと推測して物価がより一層上昇するものと見られる。
그녀는 유별난 옷차림으로 나왔다.
彼女は風変わりな服装で出てきた。
원 달러 환율은 어제 종가보다 4원 내린 1,205원으로 장을 마감했습니다.
ウォンドルレートは昨日の終値より4ウォン高の1,205ウォンで取引を終えました。
오랑우탕의 지능은 인간으로 예를 들자면 3살에서 4살 아이 정도인 듯합니다.
オランウータンの知能は、人間で例えると3~4歳児くらいのようです。
유인원으로 현존하는 것은, 오랑우탕, 침팬지,고릴라,긴팔원숭이 4종류가 있다.
類人猿で現存するのはオラン ウータン・チンパンジー・ゴリラ・テナガザルの四類がある。
애완동물로 일반적으로 쉽게 키울 수 있는 다람쥐는 얼룩다람쥐입니다.
ペットとして一般的に手軽に飼えるリスはシマリスです。
퓨마는 포유강 식육목 고양잇과 퓨마속으로 분류된다.
ピューマは、哺乳綱食肉目ネコ科ピューマ属に分類される。
늑대는 죽음으로부터 도망치려 하는 토끼를 막다른 곳으로 밀어붙였다.
狼は死から逃れようとするウサギを追い詰めた。
인생은 한 방향으로 일관되게 꾸준히 나아가는 게 좋습니다.
人生はある一つの方向に一貫して根気強く進むのがよい。
대북 유인책으로 제재 완화를 검토할 때입니다.
北朝鮮に対する誘引策として制裁緩和を検討すべき時です。
경제력이 있는 남성은 여성에게 매력적으로 보입니다.
経済力のある男は女性にとって魅力的に見えます。
서울의 전출자가 전입자를 넘어선 것으로 집계됐다.
ソウルの転出者が転入者を超えたと集計された。
이민만으로는 인구 감소를 해결하기 어렵다.
移民だけでは人口減少の解決は難しい。
그녀는 초등학교 3학년 때 가족과 함께 미국으로 이민을 갔다.
彼女は小学校3年生の時、家族と一緒に米国に移住した。
한국은 노년층이 압도적으로 많은 초고령화 사회로 진입하고 있다.
韓国は老年層が圧倒的に多い超高齢化社会に突入している。
표절이란, 타인의 창작물이나 생각 등을 자신의 작품으로 발표하는 것이다.
剽窃とは、他人の創作物や考えなどを自分の作として発表することである。
표절은 학술적 및 윤리적으로 중대한 규정 위반입니다.
剽窃は学術的かつ倫理的に重大なルール違反です。
유엔무역개발회의(UNCTAD)가 한국을 선진국으로 인정했다.
国連貿易開発会議が韓国を先進国と認めた。
탁월한 학문적 업적으로 국제적 명성이 있는 교수를 석좌교수로 선정하고 있습니다.
卓越した学問的業績で国際的名声のある教授を碩座教授に選定しています。
미국은 동맹국들 중심으로 글로벌 공급망 재편에 나서고 있다.
米国は、同盟国を中心としたグローバルサプライチェーンの再編に乗り出している。
산업재해가 발생할 경우 노동자가 회사를 상대로 소송할 권리가 법적으로 보장되어 있다.
労働災害が発生した時は労働者が会社を相手取って訴訟を起こす権利が法的に保障されている。
양보하는 마음으로 운전하는 것이 중요합니다.
譲り合いの心で運転することが大切です。
서로 양보하지 않는 것이 원인으로 관계가 악화될 수도 있습니다.
互いに譲らないことが原因で関係が悪化することもあります。
새우는 탱글탱글한 식감으로 맛있어요.
エビはプリプリ食感で美味しいです。
인간은 어느 특정의 구호를 외치는 것으로 잠재 능력을 끄집어 낼 수 있다.
人間はある特定のかけ声を出すことで潜在能力が引き出される。
남편이 감정적으로 아들을 혼내키는 모습을 보고 화딱지가 났다.
旦那が感情的に息子を叱りつける姿を見てしゃくに障った。
다시 한번 진심으로 사과와 위로의 말씀을 올립니다.
もう一度心から謝罪と労いの言葉を申し上げます。
태풍으로 막대한 피해를 입으신 분들께 위로의 말씀을 드리겠습니다.
台風で莫大な被害ににあわれた方々にお見舞いの言葉を申し上げます。
간단하나마 인사 말씀으로 대신하겠습니다.
簡単ではございますが、挨拶の言葉に代えさせていただきます。
간단하나마 인사 말씀으로 대신하겠습니다.
簡単ではございますがあいさつの言葉に代えさせて頂きます。
어떤 것으로 할지 고민하고 있다.
どれにしようか迷っている。
삐닥한 성격은 사람과의 교제를 잘 못하는 사람으로 보여진다.
ひねくれた性格は人づき合いが上手くいかない人に見られる。
비닐하우스는 수확량을 늘려줌으로써 세계 식량 문제 해결에 큰 기여를 해왔다.
ビニールハウスは収穫量を増やすことで世界の食糧問題解決に大きく貢献してきた。
불가항력이란 천재지변 등 인간의 힘으로는 도저히 거스를 수 없는 것입니다.
不可抗力とは天災地変など人間の力では、どうにも逆らうことのできないことです。
천재에 의한 피해는 불가항력에 의한 것이지만, 피해를 최소한으로 멈추게 할 수 있다.
天災による被災は不可抗力によるものだが、被害を最小限とどめることはできる。
식품 등을 중심으로 소비자 물가가 오르고 있다.
食品などを中心に消費者物価が上がっている
에너지와 곡물 가격 상승으로 경상수지가 적자로 바뀌었다.
エネルギーと穀物の価格上昇によって経常収支が赤字に転じた。
세계적인 원자재 가격 급등으로 중소·영세 기업과 가계가 직격탄을 맞고 있다.
世界的な原材料価格の急騰で、中小・零細企業と家計が直撃を受けている。
불교에서는 시주하는 것을 가장 중요한 불도 수행으로 보고 있습니다.
仏教では布施を施すことを最も大切な仏道修行としております。
방만 경영의 특징으로 이익이 나올 때는 문제가 표면화하기 어렵다.
放漫経営の特徴として利益が出ているうちは問題が表面化しにくい。
세계 각국의 식량 수출제한으로 곡물값이 크게 상승했다.
世界各国の食糧輸出制限で、穀物価格が大きく上昇した。
마을 인근 숲 속에서 주검으로 발견됐다.
村付近の林で、遺体で発見された。
시리아 난민 아이가 해변에서 주검으로 발견되어 큰 충격을 주었다.
シリア難民の子どもが海辺で遺体で発見され、大きな衝撃を与えた。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (276/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.