【(으)로】の例文_281
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
부하가 자발적으로 움직이지 않는다.
部下が自発的に動かない。
아이가 자발적으로 숙제를 하기 시작하다.
子どもが自発的に宿題をやりはじめる。
자발적으로 움직이는 조직을 만들다.
自発的に動く組織をつくる。
자발적으로 행동하다.
自発的に行動する。
철저히 저염식하고 운동으로 살을 빼고 숙면하고 있다.
徹底的に低塩食をとり、運動でぜい肉を減らし、熟睡している。
신선한 재료들과 조미료 없이 저염식으로 만들어 주셨다
新鮮な材料と調味料もなく低塩食で作ってくれた。”
저녁식사 후 적어도 12시간 동안 공복을 유지해야 생체리듬이 정상적으로 유지된다.
夕食後、少なくとも12時間は空腹を維持してこそ、生体リズムが正常に維持される。
본사에서 체계적으로 훈련시켰다.
本社で体系的に訓練させた。
잔인한 방법으로 동물을 죽음에 이르게 하는 행위를 금지하고 있다.
残忍な方法で動物を死に至らせる行為を禁止している。
발목에 밧줄이 감긴 것을 모른 채 내달리다가 밧줄에 채여 앞으로 고꾸라졌다.
足首にワイヤーが巻かれていたことを知らずに走りながらワイヤーに引っ張られて前に倒れた。
해저 통신 케이블 손상으로 인터넷이 연결되지 않는다.
通信ケーブルの損傷でインターネットがつながらない。
후지산은 휴화산이지만, 언젠가는 분화하는 것으로 알려져있다.
富士山は休火山だが、いつかは噴火するといわれている。
앞으로 어떻게 변화할지 기대됩니다.
今後どのように変化するかが楽しみでです。
사고가 난 곳은 아파트 한 동으로 1층 필로티 구조물이었다.
事故が起きたのは1棟のマンションの1階のピロティ構造物だった。
검은 가림막으로 사방이 가려져 있다.
黒い覆いで四方が遮られている。
어린양이 신에게 희생양으로 바쳐졌다.
子羊が神への生贄に捧げられた。
불신과 조롱의 대상으로 전락하였다.
不信と嘲笑の対象へと転落した。
층간소음 민원으로 경찰이 출동했다.
階間騒音騒ぎで警察が出動した。
구조와 원인을 사실에 근거하여 종합적으로 진단하다.
構造と原因を事実にもとづいて総合的に診断する。
수많은 시리아 난민이 유럽으로 필사의 탈출을 감행했다.
多くのシリア難民が欧州に必死の脱出を敢行した。
그러한 생각들은 불순분자들의 위험한 책략으로 간주되어 배척되었다.
そのような考え方は不純分子の危険な策略とみなされて排斥された。
자본주의 체제는 화폐를 매개로 모든 것을 이익으로 환원시킨다.
資本主義体制は貨幣を媒介としてあらゆるものを利益に還元する。
중국으로부터 관광객이 대거 방문했다.
中国から観光客が大挙訪問した。
진입 장벽으로 보호되는 업계는 비교적 안정되어 있어 대우도 좋은 경우가 많아요.
参入障壁に守られている業界は、比較的安定しており待遇も良い場合が多いです。
콘크리트 타설의 품질이 건물의 수명으로 이어진다.
コンクリート打設の品質が建物の寿命に繋がる。
자력으로 탈출했다.
自力で脱出した。
오전 10시30분께 마지막 교신을 끝으로 실종됐다.
午前10時30分ごろの交信を最後に行方不明になった。
이 열차는 동력차 3량, 객실 10량 등 총 13량으로 편성되어 있다.
この列車は動力車3両、客車10両の計13両で編成されている。
여성 승객 2명은 119구급대에 의해 병원으로 옮겨졌다.
2人の女性乗客は救急隊によって病院に搬送された。
대의명분이 없는 자가 최종적으로 승리를 거둔 예는 없다.
大義名分を持たない者が最終的な勝利をおさめた例はない。
세라믹이 첨단 소재로 각광으로 받고 있다.
セラミックが先端素材として脚光を浴びている。
그의 존재감을 여실히 나타낸 작품으로 평가를 받고 있다.
彼の存在感を如実に表わした作品として評価を受けている。
대통령이 탄핵으로 파면되었다.
大統領が弾劾で罷免された。
후보 본인의 잦은 실언으로 지지율 하락세가 이어지고 있다.
候補本人の頻繁な失言で支持率低下の傾向が続いている。
실언으로 신뢰를 잃었다.
失言で信頼を失った。
매출은 1000만원가량으로, 임대료에 인건비를 빼면 적자다.
売り上げは約1000万ウォンで、賃貸料や人件費を差し引くと赤字だ。
역에서 가깝다는 것만으로는 입지가 좋다고는 말할 수 없다.
「駅から近い」だけでは立地が良いとはいえない。
앞으로 당면하게 될 도전은 만만치 않다.
これから直面する問題はどれも手強い。
국제통화기금(IMF)이 선진국들은 올해 경제성장율이 개선될 것으로 내다봤다.
国際通貨基金(IMF)は、先進諸国は今年の経済成長率が改善されるだろうと見通した。
최근 여론조사에서 후보 지지도가 조금 하락한 것으로 나타났다.
最近の世論調査で、候補の支持率が少し下がったことが分かった。
해가 바뀌며 대통령 선거가 2개월 앞으로 성큼 다가왔습니다.
年が変わり、2か月後の大統領選に大きく近づきました。
집 밖에서는 사람 좋은 이가 집에만 들어오면 폭군으로 돌변했다.
家の外ではいい人なのに、家に帰って来さえすれば暴君へと急変した。
앞으로의 대응을 변호사에게 일임하다.
今後の対応は弁護士に一任する。
국민투표는 때로 정략적으로 이용될 수도 있다
国民投票は、時には政略的に利用されることもある。
지도부가 특정 후보를 지지한다는 오해를 불러일으킴으로써 공정성에 상처를 입었다.
指導部が特定候補を支持するという誤解を招いたことで公正性に傷がついた。
교도소에서 징역으로 복역하다.
刑務所で懲役に服する。
지원서에 경력과 수상 기록을 거짓으로 기재했다.
応募書類に虚偽の履歴と受賞歴を記載した。
일손 부족으로 야간 영업은 쉬도록 하겠습니다.
人手不足により夜の営業をお休みさせていただきます。
심각한 저출산으로 외국인 노동자의 필요성이 매우 커지고 있다.
深刻な少子化にともない、外国人労働者の必要性は極めて高くなっている。
저출산으로 인한 일손 부족은 당분간 계속될 것으로 보입니다.
少子化による人手不足はまだしばらくは続くと見られる。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (281/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.