【(으)로】の例文_283
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
은행은 거액의 대출 손실로 경영 상태가 큰 폭으로 악화되었습니다.
銀行は多額の貸し倒れで、経営状態が大幅に悪化しました。
현금으로 내시겠어요. 카드로 하시겠어요?
現金でお支払されますか、カードでされますか。
문의에 대한 회답에 관해서는 메일 이외에 영업점으로부터 전화로 연락을 드릴 경우도 있습니다.
お問い合わせの回答につきましては、メールのほか、営業店よりお電話でご連絡させていただく場合もございます。
예약 건으로 문의를 하고 싶습니다.
予約のことで問い合わせしたいです。
앞으로도 고객 여러분의 변함없는 성원을 부탁드립니다.
今後もお客様の変わらない声援をよろしくお願い申し上げます。
집중적으로 일이 몰려 야근을 하는 경우도 있다.
集中的に仕事が集中して残業をする場合もある。
앞으로 성장이 기대되는 벤처 기업에 투자하다.
今後の成長が期待されるベンチャー企業に投資する。
한국에서 일본으로 전화를 걸었다.
韓国から日本へ電話をかけた。
핸드폰으로 문자 보냈어요.
携帯にショットメールを送りました。
스마트폰 화면을 손가락으로 가볍게 터치하다.
スマホ画面を指先で軽くタッチする。
불황으로 취업이 힘들어요.
不況で就職が大変です。
채용의 종류에는 공개 채용과 특별 채용으로 나뉜다.
採用には、採用試験と特別採用に分かれる。
인물 중심으로 채용하기 때문에 업무 경험이 없어도 환영합니다.
人物重視の採用を行うため、業務経験がなくても歓迎です。
급속한 수주 확대는 구인난으로 이어지고 있다.
急速な受注拡大は採用難につながっている。
저는 전업주부인데 파트타임으로 일하고 싶어요.
私は専業主婦ですが、パートで働きたいです。
개그맨으로 활동하고 있어요.
お笑い芸人として活動しています。
장사를 하며 한 달에 2백만 원의 수입으로 다섯 식구가 살고 있습니다.
商売をしながら、一月200万ウォンの収入で5人家族が暮らしています。
경기 시간을 저녁으로 늦춰 달라고 요구했다.
競技時間を夕方以降にずらすことを求めた。
지금의 연소득으로 가족을 부양하려면 어떻게 하면 좋을까요?
いまの年収で家族を養うにはどうすればいいのでしょうか。
결혼하는 사람이 적어져, 신생아 수는 더욱 줄어들 것으로 보인다.
結婚する人が少なくなり、新生児数はさらに減るものとみられる。
광장은 가족 동반으로 북적이다.
広場は家族連れで賑わう。
연중 온난한 기후인 오키나와는 졸업여행으로도 대인기 지역입니다.
年間を通して温暖な気候の沖縄は卒業旅行にも大人気のエリアです。
가난한 집안 사정으로 대학을 포기했다.
貧しい家庭の事情で大学を諦めた。
저는 35살 독신 여성으로 외동딸입니다.
私は35歳の独身女性で、一人娘です。
제 딸은 45살 독신으로 형제 자매가 없는 외동딸입니다.
私の娘は45歳独身、兄弟姉妹はおらず、一人娘です。
저는 독신으로 외동딸입니다.
私、独身で一人娘です
저는 외판원으로 일해 왔어요.
私はセールスマンとして働いてきました。
그는 카메라맨으로는 매우 실력이 좋다.
彼はカメラマンとしてはとても腕がいい。
부엽토란 낙엽을 발효시켜서 만들어진 것으로 주로 토양 개량을 위해 사용됩니다.
腐葉土とは落ち葉を発酵させて作られるもので、主に土壌改良のために使われます。
부지를 담으로 둘러쌓다.
敷地を塀で囲う。
섬은 사방을 바다에 둘러싸여 풍부한 수산 자원으로 풍족하다.
島は四方を海に囲まれ、豊かな水産資源に恵まれている。
소문이 사방팔방으로 퍼지다.
噂が四方八方に広がる。
비난의 화살이 문제의 본질과는 다른 엉뚱한 곳으로 향했다.
非難の矛先は問題の本質とは異なる、突拍子もないところへと向かった。
상세하게 이론적으로 조사하는 것에 의해서 그 본질을 밝히다.
細かく理論的に調べることによって、その本質を明らかにする。
향학열이란 학문에 대해 적극적으로 열심히 하려고 하는 사람의 마음을 표현한 것입니다.
向学心とは、学問に対して前向きに頑張ろうと思っている人の心を表現したものです。
긴급 지진 속보를 받았을 때는 신변의 안전을 최우선으로 행동한다.
緊急地震速報を受けた時は、身の安全を最優先に行動する。
신변의 안전을 최우선으로 해 주세요.
身の安全を最優先してください。
존재한다는 사실 그것만으로 아이들은 사랑을 받을 만하다.
存在するという事実それだけで、子供は愛されるに値する。
어느덧 싱그러운 녹색이 금빛과 붉은색으로 바뀌는 가을입니다.
いつの間にかすがすがしい緑が金と赤に変わるきらびやかな秋です。
도박으로 천만 원을 날렸다.
賭博で一千万ウォンを棒に振った。
판사・검사・변호사처럼 법률을 취급하는 전문직으로서 그 실무에 관여하는 사람을 말한다.
裁判官・検事・弁護士のように法律を扱う専門職としてその実務に携わる者をいう。
금속을 단련해고 가공해서 다양한 기물을 만드는 것을 직업으로 하는 사람을 대장장이라 한다.
金属をきたえ、加工してさまざまな器物を作ることを仕事とする人を鍛冶屋という。
겸업과 부업은 일상적으로 그다지 명확히 구별하지 않고 사용하고 있는 경우가 많습니다.
兼業と副業は、日常的にはあまり明確な区別をせずに使っていることが多いです。
하늘이 준 천직이라는 마음으로 즐겁게 일할 때 인생도 즐거워집니다.
神様が与えた天職という心で楽しく働く時、人生も楽しくなります。
그는 경찰을 천직으로 여긴다.
彼は警官が天職だと考えている。
부업을 본업으로 바꿨다.
副業を本業へと変えた。
부업으로 시작한 일이 본업이 되었다.
副業で始めた仕事が本業になった。
본업보다 부업으로 돈을 더 버는 연예인이 많다.
本業より副業でお金をもっと稼ぐ芸能人が多い。
운전수란 운전을 직업으로 하는 사람을 말하는 경우가 많다.
運転手とは、運転を職業とする人を言うことが多い。
소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있는 사람입니다.
小説家は、小説を書くことを職業としている人です。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (283/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.