<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 도둑질 대책으로 경비원을 증원했습니다. |
| 万引き対策として警備員を増員しました。 | |
| ・ | 도둑이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다. |
| 泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。 | |
| ・ | 도둑놈이 창문으로 침입하지 않도록 창문을 단단히 닫았어요. |
| 泥棒が窓から侵入しないように、窓をしっかり閉めました。 | |
| ・ | 도둑놈이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다. |
| 泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。 | |
| ・ | 예약제 레슨으로 효과적으로 배울 수 있습니다. |
| 予約制のレッスンで、効果的に学べます。 | |
| ・ | 동료들과 점심 식사 후 가벼운 농담으로 장난쳤습니다. |
| 同僚たちとランチの後、軽いジョークでふざけまわりました。 | |
| ・ | 그를 치켜세워 팀장으로 만들었다. |
| 彼をおだててチームリーダーにした。 | |
| ・ | 선수들을 필요 이상으로 치켜세울 필요는 없습니다. |
| 選手たちを必要以上におだてる必要はありません。 | |
| ・ | 다자녀 가구에서는 매일이 즐거운 사건으로 가득 차 있습니다. |
| 多子女世帯では、毎日が楽しい出来事で満ちています。 | |
| ・ | 그 갤러리는 현대 아트를 전문으로 하고 있습니다. |
| そのギャラリーは現代アートを専門としています。 | |
| ・ | 갤러리의 전시품은 정기적으로 바뀝니다. |
| ギャラリーの展示品は定期的に入れ替わります。 | |
| ・ | 보안 대책으로 일부 기능이 차단되어 있습니다. |
| セキュリティ対策として、一部の機能がブロックされています。 | |
| ・ | 계정이 일시적으로 차단되어 있어요. |
| アカウントが一時的にブロックされています。 | |
| ・ | 스팸 메일을 자동으로 차단했습니다. |
| スパムメールを自動的にブロックしました。 | |
| ・ | 지진의 강한 흔들림을 감지해 전기를 자동으로 차단할 수 있다. |
| 地震の強い揺れを感知し、電気を自動的に遮断することができる。 | |
| ・ | 전류를 자동적으로 빠르게 차단하다. |
| 電流を自動的に速やかに遮断する。 | |
| ・ | 서버나 어플리케이션으로의 각종 사이버 공격을 차단하다. |
| サーバーやアプリケーションへのあらゆるサイバー攻撃を遮断する。 | |
| ・ | 자동적으로 접속을 차단하다. |
| 自動的に接続を遮断する。 | |
| ・ | 그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다. |
| 彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。 | |
| ・ | 그들은 밀림으로 끌려가 몇 주 동안 감금되었습니다. |
| 彼らは密林に連れ去られ、数週間にわたって監禁されました。 | |
| ・ | 일본에서 중국을 거쳐 영국으로 갈 때 중국 비자가 필요한가요? |
| 日本から中国を経由してイギリスへ行く場合、中国のビザは必要ですか。 | |
| ・ | 오사카에서 부산 김해국제공항으로 가려고 해요. |
| 大阪から釜山の金海国際空港へ行こうとします。 | |
| ・ | 이물질 발견으로 제품이 회수되었습니다. |
| 異物の発見により、製品が回収されました。 | |
| ・ | 이물질이 제품 안으로 들어가지는 않았어요. |
| 異物が製品の中に入ることはありませんでした。 | |
| ・ | 몸은 세균이나 바이러스 등 이물질에 의해 자극을 받았을 때 방어적 반응으로서 염증을 일으킨다. |
| 体は、細菌やウィルスなどの異物によって刺激を受けた際、防御的反応として炎症を引き起こす。 | |
| ・ | 앞바퀴가 정상적으로 회전하고 있습니다. |
| 前輪が正常に回転しています。 | |
| ・ | 교통체증으로 큰일 났어요. |
| 交通渋滞で大変なことになりました。 | |
| ・ | 예상 밖으로 큰일 났어요. |
| 予想外で大変なことになりました。 | |
| ・ | 별채를 수납 공간으로 사용하고 있습니다. |
| 離れ屋を収納スペースとして使っています。 | |
| ・ | 별채를 사용해 취미 방으로 만들고 있어요. |
| 離れ屋を使って趣味の部屋にしています。 | |
| ・ | 이 의자는 조립식으로, 쉽게 운반할 수 있습니다. |
| このイスは組み立て式で、簡単に持ち運べます。 | |
| ・ | 이 책상은 조립식으로 배송이 편리합니다. |
| この机は組み立て式で、配送が便利です。 | |
| ・ | 이 제품은 조립식으로 조립에 시간이 걸립니다. |
| この製品は組み立て式で、組み立てに時間がかかります。 | |
| ・ | 그 부하는 순종적인 것으로 알려져 있습니다. |
| その部下は従順だとされています。 | |
| ・ | 이 말은 순종으로 높이 평가되고 있습니다. |
| この馬は純血種として高く評価されています。 | |
| ・ | 그 개는 순종으로 알려져 있습니다. |
| その犬は純血種として知られています。 | |
| ・ | 그 말은 순종으로 등록되어 있습니다. |
| その馬は純血種として登録されています。 | |
| ・ | 그 노력에 진심으로 감명받았습니다. |
| その努力に心から感銘しました。 | |
| ・ | 그의 성과를 진심으로 높이 호평했어요. |
| 彼の成果を心から高く評価しました。 | |
| ・ | 그 활동을 진심으로 호평하고 있습니다. |
| この研究成果を高く評価しております。 | |
| ・ | 이 문제는 뺄셈으로 풀 수 있어요. |
| この問題は引き算で解けます。 | |
| ・ | 부하에게 지시해도 행동으로 옮기지 않아 난처하다. |
| 部下に指示しても、行動に移さず困っている。 | |
| ・ | 상자를 조금 앞으로 당겨주세요. |
| 箱を少し手前に引いてください。 | |
| ・ | 펜으로 선을 그으세요. |
| ペンで線を引いてください。 | |
| ・ | 도형의 대각선을 기준으로 하여 작도하였습니다. |
| 図形の対角線を基準にして作図しました。 | |
| ・ | 당첨자는 추첨으로 결정됩니다. |
| 当せん者は抽選で決まります。 | |
| ・ | 강풍으로 모래 언덕이 침식되었습니다. |
| 強風で砂丘が浸食されました。 | |
| ・ | 강풍의 영향으로 공공 수영장이 폐쇄되었습니다. |
| 強風の影響で、公共プールが閉鎖されました。 | |
| ・ | 강풍으로 나무가 쓰러질 듯 해요. |
| 強風で木が倒れそうです。 | |
| ・ | 벼락을 동반한 심한 폭우가 내릴 것으로 보입니다. |
| 雷を伴った非常に激しい雨が降る見込みです。 |
