<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 왕실의 가구는 국가의 골동품으로 간주된다. |
| 王室の家具は国の骨董品と見なされている。 | |
| ・ | 그들의 캠페인이 정식으로 발족한다. |
| 彼らのキャンペーンが正式に発足する。 | |
| ・ | 위원회가 정식으로 발족했다. |
| 委員会が正式に発足した。 | |
| ・ | 그 의제는 중요하기 때문에 우선적으로 다루겠습니다. |
| その議題は重要ですので、優先的に扱います。 | |
| ・ | 쓸데없는 걱정을 하기보다는 긍정적으로 생각합시다. |
| 余計な心配をするよりも、ポジティブに考えましょう。 | |
| ・ | 쓸데없는 걱정 하지 말고 그냥 앞으로 나가요. |
| 余計な心配をしないで、ただ前に進みましょう。 | |
| ・ | 관개 시스템의 도입으로 농사일이 수월해졌다. |
| 灌漑システムの導入で農作業が楽になった。 | |
| ・ | 지적재산권을 침해한 기업은 법원으로부터 징벌적 배상금을 명령받을 수 있다. |
| 知的財産権を侵害した企業は、裁判所から懲罰的な賠償金を命じられることがある。 | |
| ・ | 공무원이 부패를 저지를 경우 징벌적으로 해고될 수 있다. |
| 公務員が汚職を働いた場合、懲罰として解雇されることがある。 | |
| ・ | 징벌적 손해배상이란 장래에 동일한 행위를 억지할 목적으로 실제 손해 배상을 넘어서는 배상액을 부과하는 것이다. |
| 懲罰的損害賠償とは、将来の同様の行為を抑止する目的で、実際の損害の賠償を上回る賠償額を課すことである。 | |
| ・ | 그는 대회에서 규칙 위반을 했기 때문에 심판으로부터 징벌을 받았다. |
| 彼は大会でルール違反をしたため、審判から懲罰を受けた。 | |
| ・ | 팀의 규칙을 어긴 선수는 감독으로부터 징벌을 받았다. |
| チームのルールを破った選手は、監督から懲罰を受けた。 | |
| ・ | 법을 어긴 사람들은 법원으로부터 징벌을 받게 된다. |
| 法律を犯した人々は、裁判所から懲罰を受けることになる。 | |
| ・ | 총구를 점검한 뒤 사격장으로 향했다. |
| 銃口を点検してから射撃場に向かった。 | |
| ・ | 해도의 정보는 정기적으로 갱신됩니다. |
| 海図の情報は定期的に更新されます。 | |
| ・ | 돈으로 책을 살 수 있어도 지식은 살 수 없다. |
| お金で本を買うことはできても知識は買えない。 | |
| ・ | 화성 탐사선을 지구에서 원격으로 조종한다. |
| 火星探査機を地球から遠隔で操縦する。 | |
| ・ | 로봇을 리모콘으로 조종하다. |
| ロボットをリモコンで操縦する。 | |
| ・ | 그 빌딩은 역사적인 디자인으로 건조되었다. |
| そのビルは歴史的なデザインで建造された。 | |
| ・ | 그 빌딩은 근대적인 디자인으로 건조되었다. |
| そのビルは近代的なデザインで建造された。 | |
| ・ | 그 댐은 친환경적으로 건조되었다. |
| そのダムは環境に配慮して建造された。 | |
| ・ | 그 조선소는 세계적으로 유명해. |
| その造船所は世界的に有名だ。 | |
| ・ | 낚시는 단순한 취미 이상의 것으로 생활의 일부다. |
| 釣りは単なる趣味以上のもので、生活の一部だ。 | |
| ・ | 태풍으로 배가 한 척이 가라앉았다. |
| 台風で船が一隻沈んだ。 | |
| ・ | 무심코 한 말이 다른 사람에게는 아픔으로 다가갈 수도 있습니다. |
| 何気なく云った言葉が、他人にとっては痛みとして捉えられ得ます。 | |
| ・ | 휠체어는 필요에 따라 보험으로 구입할 수 있다. |
| 車いすは必要に応じて保険で購入できる。 | |
| ・ | 내시경 검사 비용은 보험으로 커버되는 경우가 많다. |
| 内視鏡検査の費用は保険でカバーされることが多い。 | |
| ・ | 내시경은 주로 인체 내부를 관찰하는 것을 목적으로 하는 의료기기다. |
| 内視鏡は、主に人体内部を観察することを目的とした医療機器である。 | |
| ・ | 인공호흡기 사용으로 환자의 호흡이 안정됐다. |
| 人工呼吸器の使用により、患者の呼吸が安定した。 | |
| ・ | 인공호흡기를 사용함으로써 환자의 생명을 구할 수 있었다. |
| 人工呼吸器を使うことで患者の生命が救われた。 | |
| ・ | 구급대원이 들것으로 환자를 안전한 곳으로 옮겼다. |
| 救急隊員が担架で患者を安全な場所へ運んだ。 | |
| ・ | 부상자를 들것으로 이동한다. |
| けが人を担架に移動する。 | |
| ・ | 부상으로 들것으로 실려 나갔다. |
| 負傷で担架で運ばれた。 | |
| ・ | 침으로 어깨 결림이 나았어요. |
| 鍼で肩こりが治りました。 | |
| ・ | 반창고가 더러워져서 새 것으로 교체했어요. |
| 絆創膏が汚れたので、新しいものに交換しました。 | |
| ・ | 붕대로 인한 압박으로 출혈을 멈추게 하다. |
| 包帯での圧迫によって出血を止める。 | |
| ・ | 출혈하고 있는 부위에 헝겊 등을 대고, 손으로 압박해서 지혈한다. |
| 出血している部位に布などを当て、手で圧迫して止血する。 | |
| ・ | 그녀는 임신 중이라 정기적으로 검진했다. |
| 彼女は妊娠中のため、定期的に検診した。 | |
| ・ | 어제 내시경으로 검진했어. |
| 昨日、内視鏡で検診した。 | |
| ・ | 매월 정기적으로 검진하는 편이 좋습니다. |
| 毎月定期的に検診した方が良いです。 | |
| ・ | 건강 검진한 결과 혈압이 높은 것으로 나타났습니다. |
| 健康検診した結果、血圧が高いことが分かりました。 | |
| ・ | 검진으로 조기 치료가 가능해졌습니다. |
| 検診で早期治療が可能になりました。 | |
| ・ | 암 검진으로 조기 단계의 암을 발견하면 적절한 치료를 받을 수 있습니다. |
| がん検診で早い段階のがんを発見すれば、適切な治療を受けることができます。 | |
| ・ | 정기적으로 검진을 받는 것이 중요합니다. |
| 定期的に検診を受けることが重要です。 | |
| ・ | 회사 규정으로 진단서 제출이 요구되었어요. |
| 会社の規定で診断書の提出が求められました。 | |
| ・ | 그의 검사 결과가 음성으로 확인되어 온 가족이 안심했습니다. |
| 彼の検査結果が陰性であることが確認され、家族全員が安心しました。 | |
| ・ | 그의 검사 결과는 음성으로 확인되었습니다. |
| 彼の検査結果は陰性であることが確認されました。 | |
| ・ | 검사 결과가 음성으로 나왔기 때문에 일상생활로 돌아왔습니다. |
| 検査結果が陰性となったため、日常生活に戻りました。 | |
| ・ | 테스트 결과, 그녀는 음성으로 판정되었습니다. |
| テストの結果、彼女は陰性と判定されました。 | |
| ・ | 전원 음성으로 감염이 확인되지 않았다. |
| 全員が陰性で感染が確認されなかった。 |
