<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 살구를 삶아서 잼으로 만들었어요. |
| あんずを煮てジャムにしました。 | |
| ・ | 살구를 토핑으로 해서 요구르트에 넣었어요. |
| あんずをトッピングにしてヨーグルトに入れました。 | |
| ・ | 땅콩을 토핑으로 이용했습니다. |
| ピーナッツをトッピングとして利用しました。 | |
| ・ | 땅콩을 간식으로 먹었어요. |
| ピーナッツをおやつに食べました。 | |
| ・ | 커피를 얼려서 얼음으로 사용합니다. |
| コーヒーを凍らせて氷として使います。 | |
| ・ | 주스를 얼음으로 차게 해서 마셨어요. |
| ジュースを氷で冷やして飲みました。 | |
| ・ | 산딸기 잎으로 허브차를 만들었어요. |
| 野イチゴの葉っぱでハーブティーを作りました。 | |
| ・ | 산딸기를 냉동해서 셔벗으로 만들었어요. |
| 野イチゴを冷凍してシャーベットにしました。 | |
| ・ | 산딸기를 따서 잼으로 만들었어요. |
| 野イチゴを摘んでジャムにしました。 | |
| ・ | 자몽을 냉동해서 셔벗으로 만들었어요. |
| グレープフルーツを冷凍してシャーベットにしました。 | |
| ・ | 아보카도는 소금을 조금 치는 것만으로 최고로 맛있다. |
| アボカドは塩を少々ふるだけで最高においしい。 | |
| ・ | 키위 슬라이스를 토핑으로 했어요. |
| キウィのスライスをトッピングにしました。 | |
| ・ | 키위를 아침으로 먹었어요. |
| キウィを朝食に食べました。 | |
| ・ | 정가보다 낮은 가격으로 살 수 있었다. |
| 定価よりも低い価格で買えた。 | |
| ・ | 특별 가격으로 제공하고 있습니다. |
| 特別価格で提供しています。 | |
| ・ | 이 가격으로는 이익이 나지 않는다. |
| この価格では利益が出ない。 | |
| ・ | 인터넷으로 가격을 비교했다. |
| ネットで価格を比較した。 | |
| ・ | 과일 가게에서 체리를 대량으로 구입했다. |
| 果物屋でサクランボを大量に購入した。 | |
| ・ | 덤으로 커피를 서비스해 주었다. |
| おまけでコーヒーをサービスしてくれた。 | |
| ・ | 덤으로 받은 물건이 생각보다 좋았어. |
| おまけで頂いた物が想像以上に良かった。 | |
| ・ | 덤으로 주는 음료가 따라왔다. |
| おまけのドリンクがついてきた。 | |
| ・ | 덤으로 약간의 선물이 있었다. |
| おまけとして、ちょっとしたプレゼントがあった。 | |
| ・ | 덤으로 사인이 들어간 포스터를 받았다. |
| おまけとしてサイン入りのポスターをもらった。 | |
| ・ | 덤으로 주는 장난감이 아이들에게 인기가 많습니다. |
| おまけのおもちゃが子供に大人気です。 | |
| ・ | 덤으로 특제 소스가 딸려 왔다. |
| おまけとして、特製ソースが付いてきた。 | |
| ・ | 쇼핑을 했더니 덤으로 준 샘플을 받았어요. |
| 買い物をしたら、おまけのサンプルをもらいました。 | |
| ・ | 점원이 사탕을 덤으로 주었다. |
| 店員さんがキャンディをおまけしてくれた。 | |
| ・ | 어차피 덤으로 사는 목숨이니 감사하게 살아. |
| どうせおまけで生きてるんだから感謝して生きろ。 | |
| ・ | 덤으로 한 개를 더 얻었다. |
| おまけにもう一個もらった。 | |
| ・ | 덤으로 하나 더 주세요. |
| おまけを一つください。 | |
| ・ | 야채 가게에서 덤으로 호박을 받았다. |
| 八百屋でおまけとしてカボチャをもらった。 | |
| ・ | 선불 요금이 은행 계좌에서 정상적으로 인출되었다. |
| 前払いの料金が銀行口座から正常に引き落とされた。 | |
| ・ | 선불 조건으로 계약을 맺었다. |
| 先払いの条件で契約を結んだ。 | |
| ・ | 잔디 깎는 기계의 날을 정기적으로 갈아 둔다. |
| 芝刈り機の刃を定期的に研いでおく。 | |
| ・ | 이 특산물은 지역 한정으로 판매되고 있습니다. |
| この特産物は地域限定で販売されています。 | |
| ・ | 특산물 농가에서 직송으로 신선한 채소를 받았다. |
| 特産物の農家から直送で新鮮な野菜を受け取った。 | |
| ・ | 지역 특산물을 기념품으로 구입했다. |
| 地元の特産物をお土産に購入した。 | |
| ・ | 생일 혜택으로 할인권을 받았어요. |
| 誕生日の特典として割引券をもらいました。 | |
| ・ | 오래된 가구를 새 것으로 교체했어요. |
| 古い家具を新しいものと交換しました。 | |
| ・ | 오래된 동전을 새 동전으로 교환했습니다. |
| 古いコインを新しいコインと交換しました。 | |
| ・ | 공항에서 원을 엔으로 교환할 수 있습니다. |
| 空港でウォンを円に替えられます。 | |
| ・ | 무상으로 교환하다. |
| 無償で交換する。 | |
| ・ | 경품으로 교환하다. |
| 景品に交換する。 | |
| ・ | 포인트를 현금으로 교환하다. |
| ポイントを現金に交換する。 | |
| ・ | 제품에 하자가 있어 다른 상품으로 교환했다. |
| 製品に欠陥があり、異なる商品に交換した。 | |
| ・ | 새로운 도전으로 그의 의욕에 불이 붙었다. |
| 新しいチャレンジで、彼の意欲に火がついた。 | |
| ・ | 그녀는 두려움을 딛고 앞으로 나아갔습니다. |
| 彼女は恐れを乗り越えて前に進みました。 | |
| ・ | 저기압이 발달하면서 북상하는 영향으로 폭풍우가 될 우려가 있다. |
| 低気圧が発達しながら北上する影響で、暴風雨になる恐れがある。 | |
| ・ | 마라톤을 완주한 순간 성취감으로 가득 찼어요. |
| マラソンを完走した瞬間、達成感でいっぱいになりました。 | |
| ・ | 그의 감성적인 통찰이 작품을 더 매력적으로 만들었습니다. |
| 彼の感性的な洞察が、作品をより魅力的にしました。 |
