<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 이 모자는 통기성이 좋은 원단으로 만들어졌습니다. |
| この帽子は通気性の良い生地で作られています。 | |
| ・ | 그 커튼은 두꺼운 원단으로 만들어졌습니다. |
| そのカーテンは厚手の生地で作られています。 | |
| ・ | 귀금속은 전 세계적으로 귀하게 여겨집니다. |
| 貴金属は世界中で珍重されています。 | |
| ・ | 이 팔찌는 귀금속으로 만들어졌습니다. |
| このブレスレットは貴金属でできています。 | |
| ・ | 금은 고대부터 귀금속으로 취급되어 왔다. |
| 金は古代から貴金属として扱われてきた。 | |
| ・ | 이 보석은 귀금속으로 만들어졌습니다. |
| このジュエリーは貴金属で作られています。 | |
| ・ | 가공 무역의 영향으로 기업의 국제 경쟁력이 높아졌다. |
| 加工貿易の影響で企業の国際競争力が高まった。 | |
| ・ | 가공 무역의 영향으로 업계의 경쟁이 격화되었다. |
| 加工貿易の影響で業界の競争が激化した。 | |
| ・ | 가공 무역으로 새로운 시장에 진출하다. |
| 加工貿易によって新しい市場に進出する。 | |
| ・ | 기업은 가공 무역으로 원자재를 수입하고 제품을 수출합니다. |
| 企業は加工貿易で原材料を輸入し、製品を輸出します。 | |
| ・ | 대사관 행사가 성공적으로 끝났다. |
| 大使館のイベントが成功裏に終わった。 | |
| ・ | 대사관은 외교 교섭의 장으로서 기능합니다. |
| 大使館は外交交渉の場として機能します。 | |
| ・ | 코딱지가 대량으로 나왔다. |
| 鼻くそが大量に出てきた。 | |
| ・ | 코딱지를 면봉으로 팠다. |
| 鼻くそを綿棒で取り出した。 | |
| ・ | 코딱지를 손가락으로 팠다. |
| 鼻くそを指で取り出した。 | |
| ・ | 콧구멍으로 숨을 들이쉬다. |
| 鼻穴から息を吸う。 | |
| ・ | 콧구멍을 손가락으로 가볍게 눌렀다. |
| 鼻穴を指で軽く押さえた。 | |
| ・ | 머릿속으로 미래의 계획을 생각하다. |
| 頭の中で未来の計画を考える。 | |
| ・ | 머릿속으로 시나리오를 떠올렸다. |
| 頭の中でシナリオを思い描いた。 | |
| ・ | 머릿속으로 시뮬레이션을 한다. |
| 頭の中でシミュレーションをする。 | |
| ・ | 처해진 상황을 머릿속으로 그려보다. |
| 置かれた状況を頭の中で描いてみる。 | |
| ・ | 오솔길 양쪽으로 풀이 우거져 있다. |
| 小道の両側に草が茂っている。 | |
| ・ | 오릭스의 뿔은 나선형으로 꼬여 있다. |
| オリックスの角は螺旋状にねじれている。 | |
| ・ | 결점을 경험으로 채웠다. |
| 欠点を経験で埋めた。 | |
| ・ | 실패를 새로운 도전으로 메웠다. |
| 失敗を新しい挑戦で埋めた。 | |
| ・ | 그녀는 불안을 노력으로 메웠다. |
| 彼女は不安を努力で埋めた。 | |
| ・ | 그는 노력으로 부족함을 메웠다. |
| 彼は努力で不足を埋めた。 | |
| ・ | 사랑으로 인생을 메우다. |
| 愛で人生を埋める。 | |
| ・ | 진흙으로 발자국을 메우다. |
| 泥で足跡を埋める。 | |
| ・ | 희망으로 불안을 메우다. |
| 希望で不安を埋める。 | |
| ・ | 구멍을 흙으로 메우다. |
| 穴を土で埋める。 | |
| ・ | 맛이 싱거운 요리는 소금으로 조절합니다. |
| 味が薄い料理は塩で調整します。 | |
| ・ | 장시간 조깅으로 셔츠가 흠뻑 젖었습니다. |
| 長時間のジョギングでシャツがびっしょり。 | |
| ・ | 운동 후에는 땀으로 흠뻑 젖는다. |
| 運動後には汗でびっしょりになる。 | |
| ・ | 땀으로 앞머리가 젖다. |
| 汗で前髪が濡れる。 | |
| ・ | 지진으로 건물 벽이 무너지면서 많은 사람이 희생됐다. |
| 地震で建物の壁がつぶれ、多くの人が犠牲になった。 | |
| ・ | 적설의 영향으로 학교가 휴교했습니다. |
| 積雪の影響で学校が休校になりました。 | |
| ・ | 강풍으로 천막이 대파되다. |
| 強風でテントが大破する。 | |
| ・ | 돌풍으로 창고가 대파되다. |
| 突風で倉庫が大破する。 | |
| ・ | 태풍으로 어선이 대파되다. |
| 台風で漁船が大破する。 | |
| ・ | 태풍의 영향으로 보트가 대파되다. |
| 台風の影響でボートが大破する。 | |
| ・ | 추락으로 헬리콥터가 대파되다. |
| 墜落でヘリコプターが大破する。 | |
| ・ | 지진으로 도로가 대파되다. |
| 地震で道路が大破する。 | |
| ・ | 강풍으로 온실이 대파되다. |
| 強風で温室が大破する。 | |
| ・ | 태풍으로 집이 대파되다. |
| 台風で家が大破する。 | |
| ・ | 범선으로 항구를 한 바퀴 도는 체험을 했어요. |
| 帆船で港を一周する体験をしました。 | |
| ・ | 드론으로 호수를 한 바퀴 도는 영상을 촬영했어요. |
| ドローンで湖を一周する映像を撮影しました。 | |
| ・ | 순환선으로 시내를 일주하다. |
| 環状線で市内を一周する。 | |
| ・ | 조깅으로 공원을 일주하다. |
| ジョギングで公園を一周する。 | |
| ・ | 아침 산책으로 호수를 일주하다. |
| 朝の散歩で湖を一周する。 |
