<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 그는 통증으로 아우성쳤다. |
| 彼は痛みでわめいた。 | |
| ・ | 저금통을 사용함으로써 절약 의식이 높아집니다. |
| 貯金箱を使うことで節約の意識が高まります。 | |
| ・ | 아이들은 저금통에 모은 돈으로 장난감을 샀습니다. |
| 子供たちは貯金箱に貯めたお金でおもちゃを買いました。 | |
| ・ | 송곳으로 플라스틱에 구멍을 뚫었습니다. |
| 錐でプラスチックに穴を開けました。 | |
| ・ | 송곳으로 구멍을 뚫는 것은 쉽지 않습니다. |
| 錐で穴を開けるのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 송곳으로 나무에 구멍을 뚫었어요. |
| 錐で木に穴を開けました。 | |
| ・ | 송곳으로 꾹꾹 찌르다. |
| 錐でぶすっと突き刺す。 | |
| ・ | 송곳으로 구멍을 뚫다. |
| キリで穴をあける。 | |
| ・ | 석양이 거리를 금빛으로 물들였어요. |
| 夕日が街を金色に染めました。 | |
| ・ | 그의 그림은 밝은 색으로 채색되어 있습니다. |
| 彼の絵は明るい色で彩られています。 | |
| ・ | 그녀의 집은 크리스마스 데코레이션으로 장식되어 있어요. |
| 彼女の家はクリスマスデコレーションで彩られています。 | |
| ・ | 신부의 부케는 화려한 꽃으로 장식되어 있습니다. |
| 花嫁のブーケは色鮮やかな花で彩られています。 | |
| ・ | 그는 자기가 좋아하는 색으로 셔츠를 염색했어요. |
| 彼は自分の好みの色にシャツを染めました。 | |
| ・ | 그녀는 흰 드레스를 파란색으로 염색했습니다. |
| 彼女は白いドレスを青に染めました。 | |
| ・ | 오래된 티셔츠를 새로운 색으로 다시 염색했습니다. |
| 古いTシャツを新しい色に染め直しました。 | |
| ・ | 그는 흰 천을 분홍색으로 염색했습니다. |
| 彼は白い布をピンクに染めました。 | |
| ・ | 그녀는 머리를 빨간색으로 염색했어요. |
| 彼女は髪を赤に染めました。 | |
| ・ | 노란색으로 염색했다. |
| 金髪に染めた。 | |
| ・ | 그는 캔버스를 형형색색의 물감으로 물들였어요. |
| 彼はキャンバスを色とりどりの絵の具で彩りました。 | |
| ・ | 그는 오래된 카펫을 새로운 색으로 물들였어요. |
| 彼は古いカーペットを新しい色に染めました。 | |
| ・ | 노을이 하늘을 보라색으로 물들였어요. |
| 夕焼けが空を紫色に染めました。 | |
| ・ | 그녀는 컬러풀한 물감으로 캔버스를 물들였어요. |
| 彼女はカラフルな絵の具でキャンバスを染めました。 | |
| ・ | 석양이 호수를 주황색으로 물들였어요. |
| 夕日が湖をオレンジ色に染めました。 | |
| ・ | 아침 해가 바다를 금빛으로 물들였어요. |
| 朝日が海を金色に染めました。 | |
| ・ | 그는 캔버스를 형형색색의 물감으로 물들였어요. |
| 彼はキャンバスを色とりどりの絵の具で彩りました。 | |
| ・ | 그는 흰 천을 분홍색으로 물들였습니다. |
| 彼は白い布をピンクに染めました。 | |
| ・ | 그는 작품을 다채로운 색으로 물들였습니다. |
| 彼は作品を多彩な色で彩りました。 | |
| ・ | 그녀는 머리를 빨간색으로 물들였어요. |
| 彼女は髪を赤に染めました。 | |
| ・ | 형광펜으로 날짜를 달력에 표시했습니다. |
| 蛍光ペンで日付をカレンダーにマークしました。 | |
| ・ | 형광펜으로 달력에 일정을 적었습니다. |
| 蛍光ペンで日付をカレンダーにマークしました。 | |
| ・ | 형광펜으로 메모하는 것을 좋아해요. |
| 蛍光ペンでメモを取るのが好きです。 | |
| ・ | 나는 형광펜으로 스케치북을 색칠해요. |
| 私は蛍光ペンでスケッチブックを彩ります。 | |
| ・ | 그는 형광펜으로 달력에 이벤트를 표시했습니다. |
| 彼は蛍光ペンでカレンダーにイベントをマークしました。 | |
| ・ | 형광펜으로 강조된 부분이 눈에 띕니다. |
| 蛍光ペンで強調された部分が目立ちます。 | |
| ・ | 형광펜으로 지도를 색칠했습니다. |
| 蛍光ペンで地図を彩りました。 | |
| ・ | 형광펜으로 중요한 키워드를 표시했습니다. |
| 蛍光ペンで重要なキーワードをマークしました。 | |
| ・ | 형광펜으로 색을 구분하면 보기 편합니다. |
| 蛍光ペンで色分けすると見やすくなります。 | |
| ・ | 노트를 형광펜으로 마킹했어요. |
| ノートを蛍光ペンでマーキングしました。 | |
| ・ | 중요한 부분을 형광펜으로 강조했어요. |
| 重要な箇所を蛍光ペンで強調しました。 | |
| ・ | 수묵화는 먹의 선으로 영혼을 표현합니다. |
| 水墨画は墨の線で魂を表現します。 | |
| ・ | 이 작품은 수묵화 기법으로 제작되었습니다. |
| この作品は水墨画の技法で制作されました。 | |
| ・ | 그녀는 데생으로 입체감을 표현하고 있어요. |
| 彼女はデッサンで立体感を表現しています。 | |
| ・ | 이 판화는 흑백으로 인쇄되어 있습니다. |
| この版画はモノクロで印刷されています。 | |
| ・ | 앞으로도 종종 들러 주세요. |
| 今後も時々お寄りください。 | |
| ・ | 이 작풍은 고전적인 스타일을 바탕으로 합니다. |
| この作風は古典的なスタイルに基づいています。 | |
| ・ | 우승컵을 획득함으로써 꿈을 이뤘다. |
| トロフィーを獲得することで夢が叶った。 | |
| ・ | 강한 햇빛으로부터 보호하기 위해 파라솔을 사용했어요. |
| 強い日差しから守るためにパラソルを使いました。 | |
| ・ | 회전목마를 타면 동심으로 돌아갑니다. |
| メリーゴーラウンドに乗ると童心に帰ります。 | |
| ・ | 봄이 되면 식물원은 꽃으로 가득 차요. |
| 春になると植物園は花でいっぱいになります。 | |
| ・ | 점심시간 틈틈이 그는 밖으로 나와 산책을 즐겼다. |
| ランチタイムの間隙に、彼は外に出て散歩を楽しんだ。 |
