【(으)로】の例文_259
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
한국으로 여행을 가려고 한국어를 배워요.
韓国へ旅行に行こうと韓国語を学びます。
김포공항은 5호선이나 9호선으로 갈 수 있어요.
金浦空港は5号線か9号線で行かれます。
신도림역에서 2호선으로 갈아타서 신촌역에서 내리세요.
新道林駅で2号線に乗り換えて、新村駅で降りてください。
김치볶음밥은 김치와 밥으로 만들어요.
キムチチャーハンはキムチとご飯で作ります。
이번 여행은 스웨덴으로 갈 예정입니다.
今回の旅行はスウェーデンに行くつもりです。
이번에 처음으로 그 가게에 갔어요.
今回初めてそのお店に行きました。
지불은 현금으로 하시나요? 카드로 하시나요?
お支払いは現金にしますか、カードにしますか?
동대문의 정식 명칭은 흥인지문으로 보물 1호로 지정되어 있습니다.
東大門(トンデムン)の正式名称は興仁之門で、宝物1号に指定されています。
손가락으로 깔짝거렸다.
指でちょこっと触った。
경찰은 수일 중으로 수색 활동을 종료한다고 발표했다.
警察は、数日中に捜索活動を終了すると発表した。
자료는 수일 중으로 보내드리겠습니다.
資料は数日中にお送りします。
부정 방정식이란, 일반적으로 방정식의 수가 미지수의 수보다 적은 경우를 의미합니다.
不定方程式とは、一般的に方程式の数が未知数の数より少ないケースを意味します。
그의 생각은 이해하기 어렵지만 이론적으로는 옳다.
彼の考えは理解しがたいが、論理的には正しい。
이론적으로는 납득할 수 있다.
理論的には納得できる
이론적으로는 가능하다.
理論的には可能だ。
만 20세 이상으로 학력이나 경력은 묻지 않는다.
満20歳以上で学力や経歴は問わない。
지금의 아내에게 진심으로 혹해서, 만난 지 1년만에 결혼했어요.
今の妻に本気で惚れ込み、出逢ってからおよそ1年で結婚しました。
내일부터 계약이 무효가 된 것으로 간주하겠습니다.
明日から契約が無効のものだと見なします。
결석으로 간주하다.
欠席とみなす。
그는 표정 상으로는 음흉해 보인다.
彼は表面上は陰険そうに見える。
입으로는 자상한 듯이 말하지만, 맘속은 음흉하다.
口では優しそうなことを言っているが、心の中は陰険だ。
그는 음흉한 눈으로 살짝 그녀를 보았습니다.
彼はいやらしい目で彼女をそっと見ました。
에너지 가격의 급등으로 경상 수지가 큰 폭으로 적자다.
エネルギー高騰で経常収支が大幅な赤字だ。
그거에 의해 더욱더 정신적으로 궁지에 몰렸다.
それによって更に精神的に窮地に立たされました。
주거래 은행의 도산으로 회사가 궁지에 몰렸다.
メーンバンクの倒産で彼の会社は窮地に追い込まれた。
상상하는 것만으로도 몸서리가 난다.
想像するだけでも身震いがする。
사람은 고행하는 것으로 맑아진다.
人は苦行することで浄められる。
부국강병이란, 나라를 부유하게 하고, 병사를 강하게 하는 것을 최우선으로 한 정책이다.
富国強兵策とは国を富ませ、兵を強くすることを最優先にした政策である。
방정식의 답은 일반적으로 해라고 불린다.
方程式の答は一般に解と呼ばれる。
완곡한 표현으로 모가 나지 않도록 하고 있다.
婉曲な表現で角が立たないようにしている。
스마트폰의 보급으로 시력이 점점 나빠진다.
スマートフォンの普及で視力がどんどん悪くなる。
도형이 대칭일 때, 일반적으로는 점대칭과 선대칭 2종류가 있습니다.
図形が対称であるとき、一般的には点対称と線対称の2種類があります。
미래의 상태를 식으로부터 예측하는 것은 사실상 불가능합니다.
未来の状態を式から予測するのは事実上不可能です。
이차 함수란 y=ax2+bx+c으로 나타내는 함수입니다.
2次関数とはy=ax2+bx+cで表される関数です。
일차 함수란 y를 x의 1차식으로 나타내는 함수이다.
1次関数とはyをxの1次式で表せる関数のことである。
면접에서는 표정이 면접관에 주는 인상으로 가장 크게 관련이 있습니다.
面接では表情が面接官に与える印象で1番大きく関わってきます。
살아 존재하는 것만으로도 고마울 따름입니다.
生きて存在するだけでも有りがたいばかりです。
결국 그는 직장도 팽개치고 외국으로 떠나 버렸대.
結局、彼は職場も放り出して外国に行ってしまったんだって。
진심으로 감사합니다.
心から感謝しています。
삽으로 모래를 푸다
シャベルで砂をすくいとる。
두레박으로 물을 푸다.
つるべで水をくむ。
국내의 촉망받는 기업으로 성장했다.
国内の嘱望を受ける企業に成長した。
카메라 울렁증으로 번번이 캐스팅이 무산됐다.
カメラ緊張症で毎度キャスティングがはじけ飛んだ。
불황으로 인해 주식시장은 한산하다.
不況のため株式市場は閑散としている。
하숙집에서 원룸으로 이사했어요.
下宿からワンルームへ引っ越ししました。
그녀는 늘 웃는 표정이지만 속으로는 합격에 대한 부담감이 커 보인다.
彼女は、いつも笑っているけど胸の中では合格へのプレッシャーが大きいのだと思う。
건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다.
瓦礫の下敷きになっている人もいて、人命被害は拡大するものと見られる。
제가 그런 사람으로 보여요?
私がそんな人に見えますか。
그는 세계 헤비급 챔피언으로 인정받았다.
彼は世界ヘビー級チャンピオンと認められた。
도쿄에서 신칸센으로 세 시간 반 거리예요.
東京から新幹線で3時間半の距離です。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (259/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.