<0の韓国語例文>
| ・ | 박격포는 약 200-3000미터의 근거리 진지전에서 사용하는 화포이다. |
| 迫撃砲は、約 200~3000mの近距離の陣地戦に使用する火砲だ。 | |
| ・ | 한국은 2017년에 이미 고령사회가 됐다. |
| 韓国は、2017年にすでに高齢社会になった。 | |
| ・ | 정부는 오늘, 국내 석유 비축에서 1000배럴을 방출한다고 발표했다. |
| 政府は今日、国内の石油備蓄から1000万バレルを放出すると発表した。 | |
| ・ | 코스피가 약 3개월 만에 2500선이 붕괴됐다. |
| KOSPIが、約3カ月後には2500台を割り込んだ。 | |
| ・ | 코스피 2000선이 깨졌다. |
| KOSPI(韓国総合株価指数)2000ポイント台が崩れた。 | |
| ・ | 코스피 지수는 이달 들어 2,500 선이 무너졌다. |
| KOSPI(韓国総合株価指数)は今月に入り2,50の大台を削った。 | |
| ・ | 십 분이면 너끈합니다. |
| 10分で十分です。 | |
| ・ | 10개 이상의 직업을 전전했다. |
| 10以上の職業を転々とした。 | |
| ・ | 10개 회사와 면접을 했지만 일자리를 못 구했다. |
| 10社とインタビューをしたが、仕事にありつけなかった。 | |
| ・ | 세계 경제가 1930년대 대공황 때와 유사한 위기를 맞을 수 있다. |
| 世界経済が1930年代の大恐慌の時と同様の危機に見舞われかねない。 | |
| ・ | 호모 사피엔스는 30만년 전 아프리카에서 출현했다. |
| ホモ・サピエンスは30万年前にアフリカで出現した。 | |
| ・ | 개는 적어도 1만5000년 전 늑대에서 가축화했다. |
| イヌは少なくとも1万5000年前にはオオカミから家畜化されていた。 | |
| ・ | 원 달러 환율은 어제 종가보다 4원 내린 1,205원으로 장을 마감했습니다. |
| ウォンドルレートは昨日の終値より4ウォン高の1,205ウォンで取引を終えました。 | |
| ・ | 금 가격은 전 거래일보다 온스당 2% 떨어진 1650달러에 거래를 마쳤다. |
| 金の価格は前取引日より2%下落の1オンス=1650ドルで取り引きを終えた。 | |
| ・ | 유로화 가치가 20년 만에 최저치로 떨어졌다. |
| ユーロの価値がここ20年の最低値にまで下落した。 | |
| ・ | 1980년대에는 민주화 운동을 주도할 만큼 젊은이들은 정치에 관심이 많았었다. |
| 1980年代には、若者は民主化運動を主導するなど、政治に関心が多かった。 | |
| ・ | 20년이 지났는데 이 호텔은 여전하네. |
| 20年経ってもこのホテルは変わってないね。 | |
| ・ | 이민 국가인 미국에서는 백인이 아닌 이민 인구 비율이 30%를 넘고 있다. |
| 移民国家であるアメリカでは白人ではない移民の人口比率が30%を超えている。 | |
| ・ | 사람은 70대가 된 후 갑자기 몸이 노쇠해진다. |
| 人は70代になって急に体が老衰する。 | |
| ・ | 통계청에 따르면 2020년 한국인의 기대수명은 현재 83.5살이다. |
| 統計庁によると、2020年、韓国人の期待寿命は現在83.5歳だ。 | |
| ・ | 전반 30분 위험지역에서 프리킥을 얻었다. |
| 前半30分、危険エリアでフリーキックを得た。 | |
| ・ | 상반기 무역 수지는 250억5천만달러 흑자를 기록했다. |
| 上半期の貿易収支は250億5千万ドルの黒字を記録した。 | |
| ・ | 심리적 마지노선이었던 달러당 1300원도 진작 무너진 상태다. |
| 心理的マジノ線だったドル当り1300ウォンもすでに崩れた。 | |
| ・ | 경상수지가 수출 호조로 10개월 연속 흑자를 기록했다. |
| 韓国の経常収支が輸出好調で10カ月連続黒字を記録した。 | |
| ・ | 40대 남성이 마을 빈집에 불을 질러 가옥 3채가 탔다. |
| 40代の男性が空き家に放火し、家屋3棟を焼いた。 | |
| ・ | 빌린 1억 원의 만기가 이달 10일 돌아온다. |
| 借りた1億ウォンの満期が今月10日に迫っている。 | |
| ・ | 코로나19 대유행으로 서울 명동의 상가 공실률이 50%를 넘어섰다. |
| 新型コロナウイルスの大流行でソウル明洞の商店街の空室率が50%を超えた。 | |
| ・ | 올해로 개교 40돌을 맞이했다. |
| 今年で開校40周年を迎えた。 | |
| ・ | 오후 5시부터 예선이, 오후 8시 30분부터 결선이 진행된다. |
| 午後5時から予選が、午後8時30分から決勝が行われる。 | |
| ・ | 묘지엔 흙만 덮어놓은 시신이 10여구였다. |
| 墓地には土のみで覆った遺体が10体以上だった。 | |
| ・ | 시속 40㎞ 남짓이다 |
| 時速40キロあまりだ | |
| ・ | 병력이 날마다 100명씩 전사하고 있다 |
| 兵力が日々100人ずつ戦死している。 | |
| ・ | 긴장한 듯한 모습이던 두 사람은 30분 남짓한 결혼식을 마쳤다. |
| 緊張した様子だった二人は、30分余りの結婚式を終えた。 | |
| ・ | 6평 남짓한 공간에서 아이 10여 명이 옹기종기 앉아 있다. |
| 6坪余りのスペースで、10人あまりの子供たちが車座に座っている。 | |
| ・ | 미국의 10년물 국채가 1.457까지 떨어졌다. |
| アメリカの10年もの国債が1.457%まで低下した。 | |
| ・ | 연준은 이른바 ‘자이언트 스텝’이라 불리는 0.75%포인트 금리 인상을 단행했다. |
| FRBはいわゆる「ジャイアントステップ」と呼ばれる0.75%の金利の引き上げを断行した。 | |
| ・ | 연준(연방 준비 제도 이사회)은 현지 시간 20일 정책 금리를 0.15 포인트 인상했다. |
| 連邦準備制度理事会は現地時間の20日、政策金利を0.15ポイント引き上げました。 | |
| ・ | 그 선수는 10년 묵은 마라톤 한국최고기록을 갈아 치웠다. |
| あの選手は、10年間破られていないマラソンの韓国記録を塗り替えた。 | |
| ・ | 어림잡아 천만 원 쯤 되겠다. |
| おおざっぱに見積もって1000万ウォンくらいになるだろう。 | |
| ・ | 공사 비용은 대충 따져서 천 만원은 들겠다. |
| 工事費用は、ざっと見積もって1,000万ウォン要るようだ。 | |
| ・ | 우주정거장은 지상으로부터 약 400km 상공을 초속 약 7.7km로 비행하고 있다. |
| 宇宙ステーションは地上から約400kmの上空を秒速約7.7kmで飛行している。 | |
| ・ | 수하물이 10키로를 초과하다. |
| 手荷物が10kgを超過する。 | |
| ・ | 이번 기회에 에어콘을 50% 할인된 가격으로 구매하세요. |
| この機会にエアコンを50%割引された価格で購入してください。 | |
| ・ | 금년 예산은 총 20억 원입니다. |
| 今年の予算は述べ20億ウォンです。 | |
| ・ | 기상청에서는 과거 30년 간의 평균을 평년이라고 한다. |
| 気象庁では、過去30年間の平均を「平年」という。 | |
| ・ | 가글액으로 입을 헹구면 감기를 50% 억제할 수 있다. |
| うがい薬でうがいすれば、風邪を50%抑制することができる。 | |
| ・ | 세계 경제의 견인차 역할로 2000년대 각광을 받았던 신흥국 경제는 조금 기세가 둔화되었다. |
| 世界経済の牽引役として2000年代に脚光を浴びた新興国経済は、やや勢いが鈍化した。 | |
| ・ | 나는 밤 10시경에 자요. |
| 私は夜10時頃寝ます。 | |
| ・ | 어머니는 한사코 뿌리치는 내게 십만 원을 쥐어 주셨다. |
| お母さんは、必死に断わる私に100,000ウォンを握らせてくださった。 | |
| ・ | 4대0으로 지고 있다가 역전승해서 정말 짜릿했다. |
| 4対0で負けていたのに、逆転勝利してして、ほんとに痛快だった! |
