<あの韓国語例文>
| ・ | 피아노를 열심히 배웠어요. |
| ピアノを熱心に学びました。 | |
| ・ | 그런 장소에서 그런 얘기를 하다니 눈치가 없는 사람이다. |
| あの場でそんな話をするなんて空気が読めない人だ。 | |
| ・ | 아이디어가 떠오르지 않아요. |
| アイデアが浮かびません。 | |
| ・ | 우리들의 인생은 매일 도전으로 넘쳐나고 있다. |
| 私たちの人生は、日々、挑戦であふれている。 | |
| ・ | 그 식당은 TV에서 소개된 만큼 맛있었다. |
| あのレストランは、テレビで紹介されていただけあって、美味しかった。 | |
| ・ | 시간만 있으면 단어를 외운다. |
| 時間さえあれば単語を覚える。 | |
| ・ | 여동생은 미국에서 살고 있습니다. |
| 妹はアメリカに住んでいます。 | |
| ・ | 무슨 고민 있어? 표정이 어두워 보여. |
| 何か悩みがあるの?顔が沈んでいるよ。 | |
| ・ | 작은 고민이 생각하는 것 이상으로 당신의 인생을 좌우할지도 모르겠네요. |
| 小さな悩みが思っている以上にあなたの人生を左右するかもしれません。 | |
| ・ | 아이에게는 부모에게조차 말 못 할 고민이 있다. |
| 子供には親にすら話せない悩みがある。 | |
| ・ | 인간은 누구라도 고민이 있기 마련이다. |
| 人間誰しも悩みはあるもの。 | |
| ・ | 인생에는 다양한 고민과 슬픔이 있습니다. |
| 人生にはさまざまな悩みや悲しみがあります。 | |
| ・ | 무슨 고민 있어? |
| 何か悩みあるの? | |
| ・ | 이 소설은 스릴과 긴장감이 가득해요. |
| この小説はスリルと緊張感にあふれています。 | |
| ・ | 스릴 있는 장면에서 심장이 두근거렸어요. |
| スリルのある場面でドキドキしました。 | |
| ・ | 스릴을 찾는 사람들에게 완벽한 활동이에요. |
| スリルを求める人にぴったりのアクティビティです。 | |
| ・ | 그 영화는 정말 스릴이 넘쳤어요. |
| その映画は本当にスリルがありました。 | |
| ・ | 입사한 직장이 맞지 않으면 이직하는 선택지도 있습니다. |
| 入社した職場が合わなければ、転職するという選択肢もあります。 | |
| ・ | 이직하는 과정에서 영업 비밀인 기술이 유출됐다. |
| 転職する過程で、営業秘密である技術が流出した。 | |
| ・ | 뛰어난 제품을 만드는 것은 회사의 최우선 사명이다. |
| 優れた製品をつくるのは会社の最優先の使命である。 | |
| ・ | 아이디어를 실천으로 옮겼다. |
| アイデアを実践に移した。 | |
| ・ | 한국어의 적절한 표현 방법을 익히는 데는 아쉽지만 지름길은 없습니다. |
| 韓国語の適切な表現方法を覚えるのに、残念ながら早道はありません。 | |
| ・ | 제주도는 비 소식이 있을 예정입니다. |
| 済州島は、雨の便りがある予想です。 | |
| ・ | 기쁜 소식이 있어. |
| うれしい知らせがある。 | |
| ・ | 좋은 소식이 있어요. |
| 良いお知らせがありますよ。 | |
| ・ | 또 하나 특별한 소식이 있어요 |
| もう一つ特別なお知らせがあります。 | |
| ・ | 정각에 문이 자동으로 닫혀요. |
| ちょうどの時間になるとドアが自動で閉まります。 | |
| ・ | 알람을 정각 7시로 맞췄어요. |
| アラームをちょうど7時にセットしました。 | |
| ・ | 의장이나 사회자는 회의를 정각에 시작해, 정각에 종료시키는 것이 책무이다. |
| 議⻑または司会者は、会議を定刻に始めて、定刻に終了させるのが務めである。 | |
| ・ | 그는 오랜 경력 후에 프로 축구 선수로 은퇴했습니다. |
| 彼は長いキャリアの後、プロのサッカー選手として引退しました。 | |
| ・ | 그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다. |
| あの芸能人は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。 | |
| ・ | 올해 콘서트 계획이 있습니까? |
| 今年、コンサートの計画がありますか。 | |
| ・ | 처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다. |
| はじめてあった日をまだ覚えている。 | |
| ・ | 아직 시간 있어. |
| まだ時間あるよ。 | |
| ・ | 상자를 열어 봤더니 케이크가 있었어요. |
| 箱を開けてみたらケーキがありました。 | |
| ・ | 인스타그램 프로필에는 다른 SNS 계정 링크가 실려 있습니다. |
| インスタグラムのプロフィールには、他のSNSアカウントへのリンクが載っています。 | |
| ・ | 인터넷 쇼핑몰의 상품 페이지에는 구입하기 위한 링크가 있습니다. |
| ネットショップの商品ページには、購入するためのリンクがあります。 | |
| ・ | 웹 페이지 하단에는 개인 정보 보호 정책에 대한 링크가 있습니다. |
| ウェブページの下部には、プライバシーポリシーへのリンクがあります。 | |
| ・ | 블로그 기사에는 관련 기사에 대한 링크가 있습니다. |
| ブログ記事には、関連記事へのリンクがあります。 | |
| ・ | 이 웹사이트에는 다른 페이지에 대한 링크가 많이 있습니다. |
| このウェブサイトには、他のページへのリンクがたくさんあります。 | |
| ・ | 우리 집에는 휴식을 취할 수 있는 공간이 있습니다. |
| 私たちの家にはリラックスできるスペースがあります。 | |
| ・ | 그는 불안정한 정신 상태에 있어요. |
| 彼は不安定な精神状態にあります。 | |
| ・ | 아휴, 잔소리 좀 그만해요. |
| ああ、小言はやめてよ。 | |
| ・ | 하마터면 길을 잃을 뻔했어요. |
| あやうく道に迷うところでした。 | |
| ・ | 여행을 하다보면 길을 잃을 때가 있습니다. |
| 旅行してみれば、道に迷うときがあります。 | |
| ・ | 이 가방은 너무 싸서 혹시 짝퉁 아닐까 걱정돼요. |
| このカバン、あまりにも安いから偽物じゃないか心配です。 | |
| ・ | 그 사람은 짝퉁 명품으로 치장하고 다닌다. |
| あの人は偽ブランドで身を固めている。 | |
| ・ | 어제 검은 구두 한 켤레를 맞추었다. |
| 昨日黒い靴を1足あつらえた。 | |
| ・ | 구두 한 켤레만 있으면 충분해요. |
| 革靴一足あれば十分です。 | |
| ・ | 외출하기 전에 캐주얼한 신발에서 힐로 갈아 신었다. |
| 外出する前に、カジュアルな靴からヒールに履き替えた。 |
