<の韓国語例文>
・ | 이 새로운 앱은 평판이 좋다. |
この新しいアプリは評判がいい。 | |
・ | 그는 범인을 찾기 위해 몰래 사건의 배후에 있는 사람들을 염탐했다. |
彼は犯人を見つけるために、密かに事件の背後にある人々を調べた。 | |
・ | 그녀는 몰래 그의 소셜 미디어를 염탐했다. |
彼女は密かに彼のソーシャルメディアを調べた。 | |
・ | 그 리더는 옹고집이 세서 팀의 의견을 무시하는 경우가 있다. |
そのリーダーは片意地が強く、チームの意見を無視することがある。 | |
・ | 그녀는 옹고집이 심해서 다른 사람의 생각을 받아들이지 않는다. |
彼は片意地が強いため、時には周囲の意見を聞かないことがある。 | |
・ | 낡은 아파트를 개보수하여 주민의 생활환경을 향상시킨다. |
古いアパートを改修して、住民の生活環境を向上させる。 | |
・ | 스포츠 시설을 개보수하여, 선수의 트레이닝 환경을 향상시킨다. |
スポーツ施設を改修して、アスリートのトレーニング環境を向上させる。 | |
・ | 도시 개발을 위해 주민들은 퇴거할 필요가 있다. |
都市開発のため、住人は立ち退く必要がある。 | |
・ | 퇴거하기 전에 아파트를 깨끗하게 할 필요가 있다. |
退去する前に、アパートをきれいにする必要がある。 | |
・ | 해체된 벽의 잔해를 청소할 필요가 있다. |
解体された壁の瓦礫を清掃する必要がある。 | |
・ | 도로 확장을 위해 낡은 다리를 해체할 필요가 있다. |
道路拡張のため、古い橋を解体する必要がある。 | |
・ | 낡은 건물을 해체할 필요가 있다. |
古い建物を解体する必要がある。 | |
・ | 해체공사는 단지 해체해서 어딘가에 폐기하면 되는 문제가 아닙니다. |
解体工事はただ解体してどこかに廃棄すればよいというものではありません。 | |
・ | 허물기 전에 건물의 가치를 평가할 필요가 있다. |
取り崩す前に、建物の価値を評価する必要がある。 | |
・ | 건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다. |
建物を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。 | |
・ | 토지를 확보하기 위해 건물을 허물어야 한다. |
土地を確保するために、建物を取り崩す必要がある。 | |
・ | 새로운 개발을 위해 지역의 낡은 건물을 허물어야 한다. |
新しい開発のために、地域の古い建物を取り崩す必要がある。 | |
・ | 퇴거 수속에는 시간이 걸리는 경우가 있다. |
退去の手続きには時間がかかることがある。 | |
・ | 그는 아파트에서 퇴거를 요구받았다. |
彼はアパートからの退去を要求された。 | |
・ | 어려움에 처했을 때 손을 떼지 않고 맞서는 것이 진정한 리더십의 증거다. |
困難に直面したときに手を引かずに立ち向かうことが、真のリーダーシップの証拠である。 | |
・ | 어려운 문제에 직면했을 때 그는 항상 손을 떼는 버릇이 있다. |
難しい問題に直面したとき、彼はいつも手を引く癖がある。 | |
・ | 부평초가 너무 늘어나면 물길이 막힐 수 있다. |
浮草が増えすぎると水路が塞がれる恐れがある。 | |
・ | 연못에 부평초가 생기면 물고기가 늘어날 수 있다. |
池に浮草が生えると、魚が増えることがある。 | |
・ | 지난 주에 신나는 놀이기구를 체험했다. |
先週エキサイティングなアトラクションを体験した。 | |
・ | 신속한 응답이 클라이언트의 요구를 충족시켰습니다. |
迅速なレスポンスがクライアントの要求を満たしました。 | |
・ | 필요한 조치를 취할 용의가 있다. |
必要な措置をとる用意がある。 | |
・ | 가능하면 내일 중으로 답변을 부탁드리고 싶습니다. |
可能であれば、明日中にご返答お願いたいです。 | |
・ | 질문에 대한 답변이 늦어져 정말 죄송합니다. |
ご質問に対するお答えが遅くなり、大変申し訳ありません。 | |
・ | 드디어 내일 내 앨범이 출시된다. |
ついに明日私のアルバムがリリースされる。 | |
・ | 만약 그의 지원이 있었다면 그녀는 시장으로 뽑혔을 것이다. |
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
・ | 학생에게 장학금을 지원하는 단체가 있습니다. |
学生に奨学金を支援する団体があります。 | |
・ | 언제나 올바른 결단을 하는 것은 쉽지 않아요. |
常に正しい決断をすることは、容易ではありません。 | |
・ | 가벼운 부상이라도 대응을 잘못하면 증상이 악화할 가능성이 있다. |
軽い怪我でも対応を間違えれば症状が悪化する可能性がある。 | |
・ | 상황에 맞춰서 적절한 대응이 가능하다. |
状況にあわせて適切な対応ができる。 | |
・ | 아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다. |
児童虐待は、早い時期に発見し適切な対応をすることが重要である。 | |
・ | 해야할 일을 찾아서 신속히 대응해야 할 필요가 있습니다. |
やるべきことを見つけて迅速に対応する必要があります。 | |
・ | 신속한 회신이 클라이언트로부터의 신뢰를 쌓았습니다. |
迅速な返信がクライアントからの信頼を築きました。 | |
・ | 신속한 리액션이 문제 해결에 도움이 되었어요. |
迅速なリアクションが問題の解決に役立ちました。 | |
・ | 이 앱의 편리성은 일상적인 작업을 효율적으로 처리합니다. |
このアプリの便利性は日々のタスクを効率的に処理します。 | |
・ | 온라인 채팅의 편리성은 실시간 커뮤니케이션을 가능하게 합니다. |
オンラインチャットの便利性はリアルタイムでのコミュニケーションを可能にします。 | |
・ | 이 앱은 여행자에게 편리한 지도와 내비게이션을 제공합니다. |
このアプリは旅行者に便利な地図とナビゲーションを提供します。 | |
・ | 시각적인 아트는 사람들의 감성을 자극합니다. |
視覚的なアートは人々の感性を刺激します。 | |
・ | 시각적인 미디어는 정보를 알기 쉽게 전달합니다. |
視覚的なメディアは情報を分かりやすく伝えます。 | |
・ | 시각적인 표현력은 아티스트의 재능을 평가하는 지표입니다. |
視覚的な表現力はアーティストの才能を評価する指標です。 | |
・ | 시각적으로 임팩트 있는 광고가 공개되었습니다. |
視覚的にインパクトのある広告が公開されました。 | |
・ | 그 영화의 포스터는 재능 있는 그래픽 디자이너에 의해 디자인되었습니다. |
その映画のポスターは才能あるグラフィックデザイナーによってデザインされました。 | |
・ | 그는 그래픽 디자이너로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
彼はグラフィックデザイナーとしてのキャリアを築いています。 | |
・ | 이 앱은 사용자 친화적인 그래픽을 갖추고 있습니다. |
このアプリはユーザーフレンドリーなグラフィックを備えています。 | |
・ | 그는 그래픽 아티스트로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
彼はグラフィックアーティストとしてのキャリアを築いています。 | |
・ | 이 게임의 그래픽은 놀라울 정도로 사실적입니다. |
このゲームのグラフィックは驚くほどリアルです。 |