【あ】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
수식어가 많으면 문장이 복잡해질 수 있다.
修飾語が多いと文が複雑になることがる。
경찰은 압수한 자료를 분석 중이다.
警察は押収した資料を分析中でる。
압수된 서류는 조사에 사용될 예정이다.
押収された書類は調査に使われる予定でる。
가속 페달을 밟으니 차가 빠르게 달렸다.
アクセルペダルを踏むと車が速く走った。
방송사는 실시간 속보를 통해 정보를 신속히 공유한다.
放送局はリアルタイム速報を使って情報を迅速に共有している。
해외 주요 미디어도 속보로 전했다.
海外の主要メディアも速報で伝えた。
깊은 상심이 속병으로 이어질 수 있다.
深い心の痛みが心の病につながることがる。
근거 없는 고소는 법적 처벌을 받을 수 있다.
根拠のない告訴は法的処罰を受けることがる。
그 상황이 너무 웃겨서 모두가 폭소했다.
の状況がとてもおかしくてみんな爆笑した。
그 코미디 쇼를 보고 모두가 폭소했다.
のコメディ番組を見てみんなが爆笑した。
예산안이 다시 검토될 필요가 있다.
予算案は再検討される必要がる。
단어의 오용을 줄이기 위해 사전 공부가 중요하다.
単語の誤用を減らすために辞書学習が重要でる。
기호를 오용해서 의도가 왜곡될 수 있다.
記号を誤用して意図が歪められることがる。
의약품 오용은 심각한 부작용을 초래할 수 있다.
医薬品の誤用は深刻な副作用を引き起こすことがる。
소프트웨어를 오용하면 버그가 생길 수 있다.
ソフトウェアを誤用するとバグが発生することがる。
약을 오용하면 건강에 해로울 수 있다.
薬を誤用すると健康に害を与えることがる。
무슨 일이 있어도 동요하지 않을 배짱이 있나요?
何がっても動じない度胸がりますか。
설문 조사에는 많은 인원이 소요된다.
アンケート調査には多くの人手が必要でる。
기계가 고장 나서 분해되어 수리 중이다.
機械が故障して分解されて修理中でる。
보험은 위험을 분산하기 위해 가입하는 것이다.
保険はリスクを分散するために加入するものでる。
지금은 젊은 세대가 분가를 늦추는 경향이 있다.
今は若い世代が分家を遅らせる傾向にる。
분가해서 자신의 가족을 이루는 것이 일반적이다.
分家して自分の家族を作ることが一般的でる。
부모님과 떨어져 분가하는 것은 큰 변화이다.
両親と離れて分家するのは大きな変化でる。
주민등록증을 발급받으려면 신청서를 작성해야 한다.
住民登録証を発給してもらうには申請書を書く必要がる。
에어컨을 고장내서 여름에 너무 더웠다.
エアコンを壊してしまって夏がとても暑かった。
너무 세게 문을 닫아서 손잡이를 고장냈다.
強くドアを閉めすぎてドアノブを壊した。
그 사건은 동네에서 피터진 다툼으로 번졌다.
の事件は町内で熾烈な争いに発展した。
시장 점유율을 놓고 경쟁이 피터지다.
市場シェアを巡って競争が熾烈だ。
스트레스를 받으면 증상이 도질 수 있다.
ストレスを受けると症状がぶり返すことがる。
그는 회의실 문을 박차고 나와 버렸다.
彼は会議室のドアを蹴って出ていってしまった。
그는 화가 나서 문을 박차고 나갔다.
怒ってドアを蹴って出て行った。
보일러는 액체를 비등시키기 위한 장치이다.
ボイラーは液体を沸騰させるための装置でる。
두 회사의 매출이 비등하다.
二つの会社の売上がほぼ同じでる。
두 선수의 실력이 비등하다.
二人の選手の実力はほぼ互角でる。
연예 기획사는 새로운 아이돌 그룹 멤버를 영입했다.
芸能事務所は新しいアイドルグループのメンバーを迎え入れた。
비준 과정에서 정치적 논쟁이 있었다.
批准過程で政治的な議論がった。
비준이 늦어지면 국제 관계에 문제가 생길 수 있다.
批准が遅れると国際関係に問題が生じる可能性がる。
냉장고 문을 오래 열어두면 악취가 날 수 있다.
冷蔵庫の扉を長く開けておくと悪臭がすることがる。
하수구에서 심한 악취가 나서 문을 닫았다.
下水道からひどい悪臭がして、ドアを閉めた。
허가를 맡지 않은 불법 영업은 처벌받을 수 있다.
許可を受けていない違法営業は罰せられることがる。
환경 규제에 맞는 허가를 맡는 것이 중요하다.
環境規制に合った許可を得ることが重要でる。
건축 허가를 맡지 않고 공사를 시작하면 불법이다.
建築許可を得ずに工事を始めると違法でる。
아이가 장난감 상자를 헤집고 있다.
子どもがおもちゃ箱をさっている。
고양이 털이 자꾸 엉켜서 빗어줘야 한다.
猫の毛がよく絡まるので、梳いてげないといけない。
그 사건은 이러이러했다.
その事件はしかじかでった。
문제의 원인은 이러이러하다.
問題の原因はこうこうでる。
용의자는 도주 중인 것으로 추측된다.
容疑者は逃走中でると推測される。
에어컨을 키다.
エアコンをつける。
그림은 시각 예술의 대표적인 형태다.
絵は視覚芸術の代表的な形でる。
시각 예술은 보는 즐거움을 주는 예술이다.
視覚芸術は見る喜びを与える芸術でる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/560)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.