【あ】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
이러저러한 이유로 계획이 변경됐다.
れこれの理由で計画が変更された。
사정이 이러저러해서 약속에 못 갔어요.
事情がいろいろって約束に行けませんでした。
내용이 너무 저급해서 더 볼 가치가 없었다.
内容がまりにもレベルが低くて、これ以上見る価値がなかった。
그때의 선택을 지금도 뼈아프게 후회한다.
の時の選択を今でも痛切に後悔している。
너무 노골적인 농담은 듣기 거북스럽다.
まりに露骨な冗談は聞いていて不快だ。
솔직한 말이 오히려 거북스러울 때도 있다.
正直な言葉がかえって気まずくなることもる。
그런 시선이 거북스럽게 느껴진다.
いう視線は不快に感じる。
너무 악착스러우면 오히려 손해다.
まりがむしゃらすぎると、かえって損をする。
정교할수록 오류 가능성은 줄어든다.
精巧でればるほど、誤りの可能性は減る。
지배적인 시각이 문제를 왜곡할 수 있다.
支配的な視点が問題を歪める可能性がる。
그는 조직에서 지배적인 위치에 있다.
彼は組織で支配的な立場にる。
위험하지만 짜릿짜릿한 매력이 있다.
危険だがビリビリするような魅力がる。
짜릿짜릿한 긴장감이 감돌았다.
スリルのる緊張感が漂った。
과거 교과서에는 황인종이라는 표현이 있었다.
昔の教科書には黄色人種という表現がった。
아이에게 헝겊 인형을 만들어 주었다.
子どもに布人形を作ってげた。
성공 후에 오히려 허탈을 느끼는 경우도 있다.
成功後にかえって虚脱を感じる場合もる。
허허, 그런 일도 있군요.
はは…そんなこともるんですね。
위엄 있는 풍모에 모두가 압도되었다.
威厳る風貌に皆が圧倒された。
강한 표백제는 천을 손상시킬 수 있다.
強い漂白剤は布を傷めることがる。
이 셔츠는 표백하면 색이 변할 수 있다.
このシャツは漂白すると色が変わる可能性がる。
이 필터는 공기 중의 유해 가스를 탈취하는 기능이 있다.
このフィルターは空気中の有害ガスを脱臭する機能がる。
경쟁 업체가 시장 점유율을 탈취하려고 한다.
競合会社が市場シェアを奪取しようとしている。
경쟁 업체가 시장 점유율을 탈취하려고 한다.
競合会社が市場シェアを奪取しようとしている。
이 제품은 강력한 탈취 효과가 있다.
この製品は強力な脱臭効果がる。
사건의 심층에는 구조적인 문제가 있다.
事件の深層には構造的な問題がる。
이 지역은 해로보다 육로 접근이 편리하다.
この地域は海路より陸路でのアクセスが便利だ。
그 말 한마디는 옥과 같은 가치가 있다.
その一言は玉のような価値がる。
겉보기에는 볼품없어 보여도 실속은 있다.
見た目は冴えなくても中身はる。
저기 서 있는 볼품없는 사람은 누구야?
そこに立っているさえない格好した人だれなの?
이 가게의 본점은 서울에 있다.
この店の本店はソウルにる。
존함을 여쭙는 것이 예의다.
ご尊名をお伺いするのが礼儀でる。
서류에 존함을 적어 주셔야 합니다.
書類にご尊名をご記入いただく必要がります。
왕이나 여왕이 세계에 군림하던 시절이 있었다.
王や女王が世界に君臨した時代がった。
그 배우는 당대 최고의 스타로 군림하고 있다.
の俳優は当代最高のスターとして君臨している
그날의 선택이 모든 것을 결정했다고 해도 과언이 아니다.
の日の選択がすべてを決めたと言っても過言ではない。
그의 성공은 기적이라고 해도 과언이 아닙니다.
彼の成功は奇跡だと言っても過言ではりません。
과립이 너무 크면 효과가 떨어질 수 있다.
顆粒が大きすぎると効果が下がることがる。
건강을 위해 식습관, 운동, 수면 등등을 관리해야 한다.
健康のためには、食生活や運動、睡眠などを管理する必要がる。
회사 생활에는 스트레스, 야근, 인간관계 등등의 어려움이 있다.
会社生活には、ストレスや残業、人間関係などの苦労がる。
요즘 세상 돌아가는 꼴을 보면 요지경이다.
最近の世の中のりさまを見ると、混乱の極みだ。
그날 회의는 마치 얼음판 위를 걷는 긴장감이었다.
の日の会議はまるで危うい氷上を歩く緊張感だった。
살점을 개에게 주었다.
肉片を犬にげた。
여행 가기 전 노잣돈을 미리 환전했다.
旅行に行く前に旅費をらかじめ両替した。
힘든 일을 하고 나면 품삯이 더 고맙게 느껴진다.
大変な仕事をした後は、労賃がよりりがたく感じられる。
힘든 일을 하고 나면 품삯이 더 고맙게 느껴진다.
大変な仕事をした後は、労賃がよりりがたく感じられる。
프로젝트의 끝맺음을 깔끔하게 처리해야 한다.
プロジェクトの締めくくりをきちんと処理する必要がる。
날음식을 조심하지 않으면 식중독에 걸릴 수 있다.
生の食べ物を注意せずに食べると食中毒になることがる。
날음식을 많이 먹으면 배탈이 날 수 있다.
生の食べ物をたくさん食べるとお腹を壊すことがる。
그의 언행이 무례하다고 받아들여질 때가 있어요.
彼の言動が無礼と受け取られることがります。
그는 무례한 태도를 취할 때가 있어요.
彼は失礼な態度を取ることがります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/582)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.