<あの韓国語例文>
| ・ | 얼굴이 어두운 걸 보니 속상한 일이 있었나 봐요. |
| 顔が暗いのを見ると、つらいことがあったみたいですね。 | |
| ・ | 아이가 울고 난 뒤 얼굴이 어두웠다. |
| 子どもは泣いたあと表情が暗かった。 | |
| ・ | 무슨 일 있어? 얼굴이 어두운데. |
| 何かあった?顔色が暗いよ。 | |
| ・ | 어머니는 포기한 듯 절레절레 미소를 지었다. |
| 母はあきれたように首を横に振りながら微笑んだ。 | |
| ・ | 그 케이크를 보면 누구나 침을 흘릴 거예요. |
| あのケーキを見たら誰でもよだれを垂らすでしょう。 | |
| ・ | 자는 동안 침을 흘리는 버릇이 있다. |
| 寝ている間によだれを垂らす癖がある。 | |
| ・ | 너무 맛있어 보여서 침을 흘릴 뻔했다. |
| あまりに美味しそうで、よだれを垂らしそうになった。 | |
| ・ | 대화할 때 톤이 너무 강하면 오해가 생길 수 있다. |
| 会話の時トーンが強すぎると誤解が生じることがある。 | |
| ・ | 파스텔 톤은 부드럽고 따뜻한 느낌을 줘요. |
| パステルトーンは柔らかくて温かみのある印象を与えます。 | |
| ・ | 전체 디자인 톤을 통일감 있게 맞췄어요. |
| 全体のデザイントーンを統一感のあるものにしました。 | |
| ・ | 그 사람은 말투의 톤이 항상 부드럽다. |
| あの人は話し方のトーンがいつも柔らかい。 | |
| ・ | 평범한 프린터 용지의 두께는 약 0.1 밀리미터이다. |
| 普通のプリンター用紙の厚さは約0.1ミリメートルである。 | |
| ・ | 이 종이의 두께는 약 0.1 밀리미터이다. |
| この紙の厚さは約0.1ミリメートルである。 | |
| ・ | 칠십 년 역사의 회사가 이번 달에 기념식을 연다. |
| 70年の歴史ある会社が今月記念式を開く。 | |
| ・ | 육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다. |
| 60年の人生の中で、ターニングポイントはいくつもありました。 | |
| ・ | 나이가 육십 줄에 접어드니 몸이 여기저기 고장이 나네요. |
| 60代に差しかかり、体のあちこちにガタがきますね。 | |
| ・ | 행정구역에 따라 세금과 주민서비스가 다를 수 있다. |
| 行政区域によって税金や住民サービスが異なる場合がある。 | |
| ・ | 강원도는 한국의 대표적인 행정구역 중 하나이다. |
| 江原道は韓国の代表的な行政区域の一つである。 | |
| ・ | 일본의 도도부현은 한국의 도와 비슷한 행정구역이다. |
| 日本の都道府県は韓国の道と似た行政区域である。 | |
| ・ | 도와 시는 대한민국의 1급 행정구역이다. |
| 道と市は大韓民国の第一級行政区域である。 | |
| ・ | 그는 알람을 끄고 게슴츠레한 눈으로 다시 잠에 들었다. |
| 彼はアラームを止めて眠そうな目で再び眠った。 | |
| ・ | 가점 제도는 공정한 경쟁을 위한 목적이 있다. |
| 加点制度は公正な競争のための目的がある。 | |
| ・ | 장애인이면 가점을 받는 제도가 있다. |
| 障害者には加点を受けられる制度がある。 | |
| ・ | 경력자가 지원할 때 가점을 받을 수 있다. |
| 経験者が応募すると加点を得られることがある。 | |
| ・ | 이 시험에서는 봉사 활동 경력에 대해 가점이 주어진다. |
| この試験ではボランティア活動の経験に対して加点がある。 | |
| ・ | 할머니와 담소하는 시간이 가장 행복하다. |
| おばあちゃんと談笑する時間が一番幸せだ。 | |
| ・ | 치어리더들이 경기 전에 선수들의 흥을 북돋았다. |
| チアリーダーたちは試合の前に選手たちの興を駆り立てた。 | |
| ・ | 짜임새 있는 조직이 효율적으로 운영된다. |
| まとまりのある組織は効率的に運営される。 | |
| ・ | 짜임새 있는 글은 읽는 재미가 있다. |
| 組み立てがしっかりした文章は読む楽しみがある。 | |
| ・ | 짜임새 있는 계획이 성공의 열쇠다. |
| まとまりのある計画が成功の鍵だ。 | |
| ・ | 회사에서 경사스러운 일이 있어서 모두가 축하했다. |
| 会社でおめでたいことがあってみんなが祝った。 | |
| ・ | 다각도 접근법은 복잡한 문제에 효과적이다. |
| 多角的アプローチは複雑な問題に効果的だ。 | |
| ・ | 이 문제는 다각도로 접근해야 한다. |
| この問題は多角的にアプローチしなければならない。 | |
| ・ | 그는 현재 회사의 재직자이다. |
| 彼は現在、会社の在職者である。 | |
| ・ | 작년 그 영화는 전 세계적으로 대히트한 블록버스터였다. |
| 去年のあの映画は世界中で大ヒットしたブロックバスターだった。 | |
| ・ | 그래픽과 액션이 뛰어난 블록버스터를 기대한다. |
| グラフィックとアクションが素晴らしいブロックバスターを期待している。 | |
| ・ | 이 화분에는 분홍색 꽃송이가 핀 식물이 있다. |
| この鉢にはピンク色の花房が咲く植物がある。 | |
| ・ | 나무에 붉은 꽃송이가 가득했다. |
| 木に赤い花房がたくさんあった。 | |
| ・ | 그의 필치에는 독자를 끌어들이는 힘이 있습니다. |
| 彼の筆致には読者を引き込む力があります。 | |
| ・ | 그 가수는 카리스마가 있어서 공연에서도 관객을 끌어들입니다. |
| その歌手はカリスマがあり、ライブでも観客を引きつけます。 | |
| ・ | 뛰어난 사회자는 청중을 끌어들이는 힘이 있습니다. |
| 優れた司会者は聴衆を引き込む力があります。 | |
| ・ | 친히 시간을 내어 저를 만나 주셔서 감사합니다. |
| わざわざお時間を作って私に会ってくださりありがとうございます。 | |
| ・ | 오래된 자동차의 문이 삐걱거리며 열렸다. |
| 古い車のドアがぎしぎしと音を立てて開いた。 | |
| ・ | 오래된 문이 삐걱삐걱 소리를 낸다. |
| 古いドアがぎしぎし音を立てる。 | |
| ・ | 검도는 "예로 시작해 예로 끝난다"라고 일컬어지는 무도 중 하나이다. |
| 剣道は「礼に始まり礼に終わる」と称される武道の一つである。 | |
| ・ | 힘든 일이 있어서 점점 나약해지고 있다. |
| 辛いことがあってだんだん意気地がなくなっている。 | |
| ・ | 그 사람은 너무 피곤해서 휘청거리며 걸었다. |
| その人はあまりに疲れてふらふらと歩いた。 | |
| ・ | 와락 달려가 친구를 꼭 안았다. |
| 怒って急に声をあげた。 | |
| ・ | 와락 소리를 지르며 화가 났다. |
| 怒って急に声をあげた。 | |
| ・ | 와락 눈물이 쏟아져 나오면서 감정이 폭발했다. |
| ふと涙があふれ出て感情が爆発した。 |
