【あまりに】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あまりにの韓国語例文>
하도 한국말을 잘해서 한국 사람이 아닌가 했어요.
あまりにも韓国語が上手いので韓国人ではないのかなと思いましたよ
오늘 결혼식 주례자 말씀 너무 길었어.
きょうの結婚式の主礼者のあいさつ、あまりにも長かった。
너의 개그는 너무 썰렁하다.
君のギャグはあまりにもひどい。
퓨마는 애완동물로 기르기에는 너무나도 위험한 동물입니다.
ピューマはペットとして飼うにはあまりにも危険な動物です。
정부의 경제정책 방향은 당면 문제 해결과는 너무나도 동떨어져 있다.
政府の経済政策の方向は、当面の問題解決とはあまりにもかけ離れている。
난민들의 고통과 눈물에 세계가 너무나 냉혹하다.
難民の痛みや涙に対して、世界はあまりにも冷酷だ。
아기가 매일 밤 너무 울어 대요.
赤ちゃんの夜泣きがあまりにもひどいんです。
그의 버릇없는 행동이 너무 괘씸해서 한마디 했다.
彼の無作法なふるまいがあまりに腹立たしいので文句を言った。
기획 내용이 너무 형편이 없어 싹 다 뜯어고쳐야 할 것 같아요.
企画の内容があまりにも酷くて、全部書き直さなければならないですよ。
너무 배가 곯아서 유통기한이 다 된 통조림을 먹고 말았다.
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれた缶詰を食べてしまった。
너무나도 유명하다.
あまりにも有名だ。
이거 너무 재밌으니까 꼭 봐요.
これあまりにも面白いので是非見てください!
너무나도 신비스롭다.
あまりにも神秘的だ。
그 드라마는 너무 잔인해서 못 보겠어요.
あのドラマはあまりにも残酷で見てられないです。
너무 비참해서 유해를 차마 바라볼 수 없었다.
あまりにも悲惨で、遺骨を見るに忍びなかった。
너무나도 강렬한 충격을 받았다
あまりにも強烈な衝撃を受けた。
빈손으로 와서 너무 죄송하네요.
手ぶらで来てあまりにも申し訳ないですね。
그는 잘해야 한다는 강박 때문에 자신을 너무 혹사시켰다.
彼はうまくやらなければならないという強迫のため、自分をあまりにも酷使させた。
일을 할 때 너무 인정에 메이면 원칙이 무너진다.
仕事をするとき、あまりにも人の情けにしばられたら原則が崩れる。
10여 년 동안 엔터테인먼트 시장은 너무나 급변했다.
この10年数年間、エンターテイメント市場はあまりにも激変した。
파나마 하면 파나마 운하가 너무나도 유명하지만 그 외에도 볼거리가 많다.
パナマといえばパナマ運河があまりにも有名だが、他にも見どころは多い。
하도 급하게 다그치는 바람에 그녀는 얼떨결에 돈을 빌려주고 말았다.
あまりにも緊急に促したせいで、彼女はうっかりしてお金を貸してしまった。
이 계획은 너무나도 비현실적입니다.
この計画はあまりにも非現実的です。
그녀는 멋진 남정네들에게 너무나도 쉽게 마음을 내어준다.
彼女はイケメン男衆にあまりにも簡単に心を差し出す。
우연의 일치라고 부르기에는 너무나 기적적입니다.
偶然の一致と呼ぶにはあまりにも奇跡的です。
베일 속 그녀의 얼굴은 너무나 아름다웠다.
ベールのなかの彼女の顔はあまりにも美しかった。
너무 바빠서 자신의 분신이 있으면 얼마나 쉬울까 하고 생각했다.
あまりに忙しくて、自分の分身がいたらどんなに楽なことかと思った。
살림이 워낙 어려운 형편이라 해외여행도 가 본 적이 없다.
暮らしがあまりにも苦しいので、海外旅行も行ったことがない。
너무 많이 먹어서 배가 터질 것 같아요.
あまりにもたくさん食べてお腹が破裂しそうです。
내 형은 너무 바보 같아서 남한테 속기 일쑤예요.
私の兄はあまりにバカみたいなので、人に騙されるのが常です。
어쩌나 사람이 많던지 구경도 제대로 못 했어요.
あまりにも人が多くて、見物もまともに出来ませんでした。
너무 기뻐서 꿈인가 싶다.
あまりにうれしくて夢のようだ。
전문가의 분석은 너무나 조잡했다.
専門家の分析はあまりにも粗雑だった。
이상과 현실이 너무나도 다르다.
理想と現実があまりにも違いすぎる。
요즘 후배들을 너무 풀어주는 거 아닌가요?
最近、後輩をあまりにもだらけさせてるんじゃないんですか?
요즘은 너무 더워서 일 할 맛이 안 난다.
最近あまりに暑くて仕事をする気にならない。
손상이 너무 심해서 고치는 것은 조금 어려울지도 모르겠네요.
損傷があまりにも激しいので、直すのはちょっと難しいかもしれませんね。
너무나도 속박이 심해서 교제를 지속하기 어려운 경우도 있습니다.
あまりにも束縛が激しいと交際を続けるのが難しくなるケースもあります。
제 발언은 너무나도 유치하고 비상식적인 발언이었습니다.
私の発言はあまりにも幼稚で非常識な発言でございました。
사장은 지나치게 독선적이라서 부하의 의견을 결코 듣지 않는다.
社長はあまりにも独り善がりなので、部下の意見を決して聞かない。
하고 싶은 게 너무 많아요.
やりたいことがあまりにも多いです。
너무 부끄러워서 쥐구멍이라도 있으면 들어가고 싶었다.
あまりに恥ずかしくて穴があったら入りたい気持ちだった。
꿈이 어찌나 생생한지 잠에서 깨어난 뒤에도 또렷하게 기억할 정도였어요.
夢はあまりにも生々しく目を覚ましてからもはっきりと覚えているほどでした
품질이 아주 좋다지만 너무 비싸서 못 사요.
品質は良いそうですがあまりにも高くて買えません。
너무 커서 놀랐다.
あまりに大きくてびっくりした。
이 가게의 대응은 너무 심하다.
この店の対応はあまりにひどい。
학생들은 풀어야할 문제가 아니라 기억해야할 답이 주워지고 있습니다.
あまりにも多くの場合、学生たちは、解くべき問題ではなくて、覚えるべき答えを与えられています。
너무 독한 술은 못마셔요.
あまりにも強いお酒は飲めません。
너무 많은 사랑과 응원 그리고 관심을 가져주셔서 행복합니다.
あまりにも沢山の愛と応援、そして関心を持って下さって幸せです。
그 모델은 허리가 어찌나 가늘던지 마치 개미허리 같아요.
そのモデルは腰があまりにも細く、まるでアリの腰のようだった。
1 2 3 4 5 6  (6/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.