【ある】の例文_111
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あるの韓国語例文>
그 디자이너는 패션 업계에서 정평 있는 인물이에요.
そのデザイナーはファッション業界で定評のある人物です。
이 지역 빵집은 신선한 빵과 구운 과자로 정평이 나 있다.
この地域のパン屋は新鮮なパンと焼き菓子で定評がある
그 클럽은 뛰어난 서비스와 분위기로 정평이 나 있다.
そのクラブは優れたサービスと雰囲気で定評がある
그 영화 감독은 독자적인 스타일로 정평이 나 있다.
その映画監督は独自のスタイルで定評がある
그 작가는 독창성과 재능으로 문학계에서 정평이 나 있다.
その作家は独創性と才能で文学界で定評がある
이 셰프는 맛있는 디저트로 정평이 나 있다.
このシェフは美味しいデザートで定評がある
그 대학은 학술적으로 우수하기로 정평이 나 있다.
その大学は学術的な優秀さで定評がある
이 지역 커피숍은 신선한 원두커피로 정평이 나 있다.
この地域のコーヒーショップは新鮮なコーヒー豆で定評がある
그 기업은 혁신성과 품질로 정평이 나 있다.
その企業は革新性と品質で定評がある
그 제품은 신뢰성과 내구성으로 정평이 나 있다.
その製品は信頼性と耐久性で定評がある
이 지역의 학교는 뛰어난 교육 수준으로 정평이 있다.
この地域の学校は優れた教育レベルで定評がある
정평이 있다.
定評がある
정평이 나 있다.
定評がある
정평이 나다.
定評がある
그 사진가는 풍경 사진 분야에서 정평이 난 사진사입니다.
その写真家は風景写真の分野で定評のあるカメラマンです。
그 아티스트는 현대 미술계에서 정평이 난 인물이에요.
そのアーティストは彫刻の分野で定評のある作家です。
그는 스포츠 분야에서 정평이 난 트레이너입니다.
彼はスポーツ分野で定評のあるトレーナーです。
그 작가는 몇 가지 정평이 나 있는 소설을 출판했어요.
その作家は幾つかの定評のある小説を出版しました。
이 대학은 교육 분야에서 정평이 나 있는 기관입니다.
この大学は教育分野で定評のある機関です。
그 화가는 정평이 나 있는 풍경화가입니다.
その画家は定評のある風景画家です。
그는 의학계에서 정평이 난 외과 의사입니다.
彼は医学界で定評のある外科医です。
이 지역에는 정평이 난 레스토랑이 몇 군데 있습니다.
この地域には定評のあるレストランがいくつかあります。
그녀는 정평이 난 소설가입니다.
彼女は定評のある小説家です。
그 가게는 정평이 난 스테이크를 제공하고 있습니다.
その店は定評のあるステーキを提供しています。
그 회사는 기술 혁신과 품질 관리로 정평이 나 있다.
その会社は技術革新と品質管理で定評がある
그 음악가는 뛰어난 연주 기술로 정평이 나 있다.
その音楽家は優れた演奏技術で定評がある
그 강사는 알기 쉬운 설명과 지식이 풍부한 지도로 정평이 나 있다.
その講師はわかりやすい説明と知識豊富な指導で定評がある
그 브랜드는 패션계에서의 세련된 디자인으로 정평이 나 있다.
そのブランドはファッション界での洗練されたデザインで定評がある
그 갤러리는 뛰어난 아트 컬렉션으로 정평이 나 있다.
そのギャラリーは優れたアートコレクションで定評がある
이 마을의 레스토랑은 현지의 식재료를 사용한 요리로 정평이 나 있다.
この町のレストランは地元の食材を使用した料理で定評がある
그녀의 최신 앨범은 음악 팬들 사이에서 큰 호평을 받고 있습니다.
彼女の最新のアルバムは音楽ファンの間で大いに好評を博しています。
그 비평은 그 음악 앨범의 악곡의 다양성을 강조하고 있습니다.
その批評は、その音楽アルバムの楽曲の多様性を強調しています。
비평은 그 앨범의 악곡이나 프로덕션의 품질에 대한 우려를 표명하고 있습니다.
批評は、そのアルバムの楽曲やプロダクションの品質についての懸念を表明しています。
서평은 독자가 책을 읽을 가치가 있는지 판단하는 데 도움이 됩니다.
書評は、読者が本を読む価値があるかどうかを判断するのに役立ちます。
아이들은 위험을 인식하지 않고 위험한 행동을 할 수 있다.
子供たちは危険を認識せず、危険な行動をとることがある
사태의 심각성을 인식하고 행동할 필요가 있다.
事態の深刻さを認識してから行動する必要がある
창의성이 있으면 일상생활이 더 흥미로워집니다.
創造性があることで、日常の生活がより興味深くなります。
창의성이 있으면 문제가 더 효과적으로 해결됩니다.
創造性があることで、問題がより効果的に解決されます。
이 증거는 진실에 대한 기억과 보전을 위해 중요하다
この証拠は真実の記憶と保全のために重要である
어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다.
ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。
어떤 언어를 다른 언어로 변역하다.
ある言語を別の言語に訳する。
로봇의 움직임을 실시간으로 제어합니다.
ロボットの動きをリアルタイムで制御します。
많은 스마트폰은 방수 기능이 있다.
スマホの多くは防水機能がある
여울이 있는 강은 카누를 즐기기에 최적의 장소입니다.
瀬のある川は、カヌーを楽しむのに最適な場所です。
래프팅을 즐기기 위해서는 여울이 있는 강이 최적입니다.
ラフティングを楽しむためには、瀬のある川が最適です。
과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에게 있다.
過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある
그의 생활은 불안정한 상황에 있다.
彼の生活は不安定な状況にある
행복은 멀리 있는 것이 아닙니다.
幸せは遠くにあるのではありません。
신의 가호가 당신과 함께 있기를 바랍니다.
神のご加護があなたとともにあることを願っています。
나이가 들면 젊었을 때 우정이 소원해지는 경우가 종종 있다.
年を取ると、若い時の友情が遠ざかることがよくある
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (111/170)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.