【こと】の例文_143
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
의식주가 충족되면 마음이 편안해집니다.
衣食住が満たされることで心が安らぎます。
의식주를 제공하는 것은 중요합니다.
衣食住を提供することは重要です。
집안일을 할 때 어떤 생각을 하나요?
家事をしているとき、どんなことを考えますか?
집안일을 함으로써 삶의 질이 향상됩니다.
家事をすることで、生活の質が向上します。
집안일을 함으로써 집이 더 쾌적해집니다.
家事をすることで、家がより快適になります。
집안일을 함으로써 집이 정리 정돈됩니다.
家事をすることで、家が整理整頓されます。
남편은 결혼 당초부터 집안일에 무관심했다.
夫は、結婚当初から家庭内のことに無関心でした。
국유화 과정에서 문제가 발생할 수도 있습니다.
国有化の過程で問題が発生することもあります。
일부다처제에서 남편은 공평해야 합니다.
一夫多妻制において、夫は公平であることが求められます。
일부다처제 하에서 여러 명의 아내를 갖는 것이 허용됩니다.
一夫多妻制のもとで、複数の妻を持つことが許されています。
일부일처제를 존중함으로써 가족관계가 안정됩니다.
一夫一婦制を尊重することで、家族関係が安定します。
일부일처제가 확립되면서 가정의 질서가 유지되고 있습니다.
一夫一婦制が確立されたことで、家庭の秩序が保たれています。
일부일처제를 지키는 것은 사회의 기본적인 가치관입니다.
一夫一婦制を守ることは、社会の基本的な価値観です。
친할머니가 저에게 많은 것을 가르쳐 주셨어요.
父方の祖母が私にたくさんのことを教えてくれました。
친부모 밑에서 자란 것을 자랑스럽게 생각합니다.
生みの親に育てられたことを誇りに思います。
친부모가 키워준 것에 감사하고 있어요.
生みの親に育ててもらったことに感謝しています。
생부모님이 저를 키워준 것에 감사해요.
生みの親が私を育ててくれたことに感謝します。
의붓아빠가 집안일을 도와줍니다.
継父が家のことを手伝ってくれます。
계부와 상의하고 싶은 것이 있습니다.
継父に相談したいことがあります。
그렇게 한두 해가 지나고 내가 스무 살이 되었을 때 아버지는 직장을 그만 두게 되었다.
そうして1、2年が過ぎ、僕が二十歳になったとき、父は仕事を辞めることになった。
밤에 잠들기 전에 심호흡을 하면 잘 잘 수 있습니다.
夜眠る前に深呼吸すると、よく眠れることがあります。
심호흡을 함으로써 신선한 공기를 체내에 넣습니다.
深呼吸をすることで、新鮮な空気を体内に取り込みます。
스트레스가 쌓이면 심호흡을 하는 것이 중요합니다.
ストレスがたまったら、深呼吸をすることが重要です。
농가는 인분을 비료로 이용하는 경우가 있습니다.
農家は人糞を肥料として利用することがあります。
인분은 농업에 이용될 수 있습니다.
人糞は農業に利用されることがあります。
그녀에게 마음을 두고 있다는 것을 들켰어요.
彼女に思いを寄せていることがバレました。
그녀에게 마음을 두는 것을 후회하지 않습니다.
彼女に思いを寄せることを後悔していません。
이직하기로 마음을 굳혔어요.
転職することに心を固めました。
몸이 약할 때는 무리하지 말고 쉬는 것이 중요해요.
体が弱い時は、無理せず休むことが重要です。
급히 많이 먹어서 소화에 영향을 줄 가능성도 있습니다.
急にたくさん食べることで、消化に影響を与える可能性もあります。
몸도 안 좋고 해서 미팅을 다음 주로 미뤘어요.
体も良くないこともあって打合せを来週に延ばしました。
너무 몸이 아파서 계속 서 있을 수 없었다.
具合がとても悪くて立ち続けることが出来なかった。
몸상태가 안 좋아 오후부터 조퇴하기로 했습니다.
体調が悪く午後から早退することにしました。
운동 후에 몸이 가볍다고 느낄 때가 있어요.
運動後に体が軽いと感じることがあります。
대인 공포증을 가진 분은 자신에게 맞는 치료법을 찾는 것이 중요합니다.
対人恐怖症を持つ方は、自分に合った治療法を見つけることが大切です。
냉장고에 남은 재료로 3인분은 만들 수 있어요.
冷蔵庫に残った材料で3人分を作ることはできます。
편식을 함으로써 특정 영양소가 부족할 수 있습니다.
偏食することによって、特定の栄養素が不足することがあります。
편식하면 건강에 영향을 미칠 수 있습니다.
偏食することで健康に影響が出る可能性があります。
건기에는 식물의 성장이 느려질 수 있습니다.
乾期には、植物の成長が遅くなることがあります。
건기에는 호수의 수위가 낮아질 수 있습니다.
乾期には、湖の水位が低くなることがあります。
건기에 맞춰 농업 계획을 세우는 것이 중요합니다.
乾期に合わせて、農業の計画を立てることが重要です。
건기가 계속되면 강의 수위가 떨어질 수 있습니다.
乾期が続くと、川の水位が下がることがあります。
다습한 상태에서는 곰팡이 대책으로 환기를 자주 하는 것이 효과적입니다.
多湿な状態では、カビ対策として換気をこまめに行うことが効果的です。
다습한 날에는 집안 습기를 자주 제거하는 것이 중요합니다.
多湿な日には、家の中の湿気をこまめに取り除くことが大切です。
다습하면, 전자 기기의 고장의 원인이 되는 일이 있습니다.
多湿だと、電子機器の故障の原因になることがあります。
다습한 날이 계속되면 몸 상태에 영향을 줄 수 있습니다.
多湿な日が続くと、体調に影響が出ることがあります。
몸이 무거운 상태에서는 무리하지 않고 쉬는 것이 최우선입니다.
体が重い状態では、無理せずに休むことが最優先です。
몸이 무거운 날은 무리하지 말고 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
体が重い日は、無理せずに休息を取ることが大切です。
몸이 무거운 상태가 계속될 경우 의사와 상담하는 것이 좋습니다.
体が重い状態が続く場合、医師に相談することをお勧めします。
몸이 무거워서 오늘은 푹 쉬기로 했어요.
体が重くて、今日はゆっくり休むことにしました。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (143/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.