<ことがの韓国語例文>
| ・ | 깊은 생각에 잠기면 마음이 차분해지는 때가 있다. |
| 物思いに浸っていると、心が穏やかになることがある。 | |
| ・ | 깊은 생각에 잠기는 일이 많은 그는 자주 혼잣말을 한다. |
| 物思いに浸ることが多い彼は、よく独り言を言っている。 | |
| ・ | 깊은 생각에 잠기면 마음이 가라앉을 때가 있다. |
| 物思いに浸ると、心が落ち着くことがある。 | |
| ・ | 깊은 생각에 잠기면 시간이 가는 걸 잊어버릴 때가 있다. |
| 物思いに浸ると、時間が経つのを忘れてしまうことがある。 | |
| ・ | 전화번호부에 실려 있는 번호는 종종 변경될 수 있습니다. |
| 電話帳に載っている番号は、しばしば変更されることがあります。 | |
| ・ | 국가 번호가 잘못되면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다. |
| 国番号が間違っていると、電話がかからないことがあります。 | |
| ・ | 국가 번호를 입력하지 않으면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다. |
| 国番号を入れ忘れると、電話がかからないことがあります。 | |
| ・ | 시골로 가면 권외가 되는 경우가 많다. |
| 田舎の方に行くと圏外になることが多い。 | |
| ・ | 산속에서는 권외가 되는 경우가 많다. |
| 山の中では圏外になることが多い。 | |
| ・ | 맹인도 음악을 즐길 수 있어요. |
| 盲人でも音楽を楽しむことができます。 | |
| ・ | 맹인에게 친절한 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
| 盲人に優しい社会を作ることが大切です。 | |
| ・ | 맹인에게 친절한 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
| 盲人に優しい社会を作ることが大切です。 | |
| ・ | 스마트폰을 내려놓고 눈을 쉬게 하는 것이 스마트폰 노안 예방에 도움이 됩니다. |
| スマホを置いて、目を休めることがスマートフォン老眼対策になります。 | |
| ・ | 비밀 은신처가 발견되어 그는 도망칠 수 없었다. |
| 秘密の隠れ家が見つかり、彼は逃げることができなかった。 | |
| ・ | 협박해서 얻은 정보는 신뢰할 수 없습니다. |
| 脅して得た情報は、信用することができません。 | |
| ・ | 말투를 조심하지 않으면 오해를 살 수 있어요. |
| 言葉遣いに気をつけないと、誤解を招くことがあります。 | |
| ・ | 말조심하면 오해를 피할 수 있어요. |
| 言葉に気をつけることで、誤解を避けることができます。 | |
| ・ | 감정적인 상황에서는 말조심하는 것이 중요해요. |
| 感情的な場面では、言葉に気をつけることが大切です。 | |
| ・ | 피부과에서 손에 습진이 생긴 것을 알게 되었어요. |
| 皮膚科で手に湿疹ができていることが分かりました。 | |
| ・ | 관광객에게는 노선도가 유용한 경우가 많아요. |
| 観光客には路線図が役立つことが多いです。 | |
| ・ | 교통체증을 피하기 위해 간선 도로를 이용하는 것이 권장됩니다. |
| 渋滞を避けるために、幹線道路を利用することが推奨されています。 | |
| ・ | 선도적인 사고를 가지는 것은 산업을 리드하기 위해 필수적이에요. |
| 先導的な思考を持つことが、業界をリードするために不可欠です。 | |
| ・ | 선도적인 의식을 가지고 행동하는 것이 성공을 이끄는 비결입니다. |
| 先導的な意識を持って行動することが、成功を導く秘訣です。 | |
| ・ | 뛰어난 리더십으로 팀을 리드하는 것이 중요합니다. |
| 優れたリーダーシップでチームをリードすることが重要です。 | |
| ・ | 선도적인 기업은 시장에서 경쟁에서 이길 수 있다. |
| 先導的な企業は市場での競争に勝ち抜くことができます。 | |
| ・ | 신선도가 좋은 식재료를 고르는 것이 맛있는 요리를 만드는 비결입니다. |
| 鮮度が良い食材を選ぶことが、美味しい料理を作るコツです。 | |
| ・ | 신선도를 유지하기 위해서는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요. |
| 鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。 | |
| ・ | 트러플은 파스타나 리조또 등 요리에 자주 사용됩니다. |
| トリュフはパスタやリゾットなどの料理に使われることが多いです。 | |
| ・ | 트러플은 생으로 먹기도 하지만, 가공되어 제공되는 경우가 많아요. |
| トリュフは生で食べることもありますが、加工されて提供されることが多いです。 | |
| ・ | 가재는 가정의 연못이나 강에서도 볼 수 있다. |
| ザリガニは、家庭の池や川でも見かけることがあります。 | |
| ・ | 가재는 일본과 한국에서 식재료로 사용되기도 한다. |
| ザリガニは日本や韓国では食材として使われることがあります。 | |
| ・ | 곰치는 깊은 수심에 사는 경우가 많아요. |
| クサウオは水深の深い場所に住んでいることが多いです。 | |
| ・ | 플랑크톤은 수질의 지표가 될 수 있다. |
| プランクトンは水質の指標となることがあります。 | |
| ・ | 잡어는 큰 물고기의 먹이가 되는 경우가 많다. |
| 雑魚は大きな魚の餌となることがよくあります。 | |
| ・ | 잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다. |
| 雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。 | |
| ・ | 재첩 조개껍질에는 아름다운 무늬가 보일 때가 있다. |
| シジミの貝殻には、美しい模様が見られることがある。 | |
| ・ | 아이들은 자주 아침잠을 자고 오후부터 힘이 나는 경우가 많다. |
| 子供はよく朝寝をして、午後から元気になることが多い。 | |
| ・ | 위험한 상황에 직면했을 때 식은땀이 나는 경우가 있다. |
| 危険な状況に直面したとき、冷や汗が出ることがある。 | |
| ・ | 공복이 지속되면 집중력이 떨어질 수 있어요. |
| 空腹が続くと、集中力が低下することがあります。 | |
| ・ | 공복에 과식하면 몸 상태가 나빠질 수 있습니다. |
| 空腹の時に暴食すると、体調を崩すことがあります。 | |
| ・ | 의료에서는 생체의 반응을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 医療では、生体の反応を理解することが大切です。 | |
| ・ | 모든 식물에는 낮의 길이를 측정할 수 있는 생체 시계가 있다. |
| すべての植物には、昼間の長さを測定することができる生体時計がある。 | |
| ・ | 혈행이 개선되면 부종이 해소되는 경우가 있습니다. |
| 血行が改善すると、むくみが解消されることがあります。 | |
| ・ | 사회 보험에 가입하면 노후 연금을 받을 수 있어요. |
| 社会保険に加入することで、老後の年金を受け取ることができます。 | |
| ・ | 회사에서 사회 보험에 가입하는 것은 법으로 의무화되어 있어요. |
| 会社で社会保険に加入することが法律で義務づけられています。 | |
| ・ | 건강 보험에 가입되어 있으면 일정 조건에서 건강 검진을 받을 수 있어요. |
| 健康保険に加入していれば、一定の条件で健康診断を受けることができます。 | |
| ・ | 건강 보험에 가입하면 병원에서 진료를 저렴하게 받을 수 있어요. |
| 健康保険に加入していれば、病院での診察を安く受けることができます。 | |
| ・ | 영양 부족은 어린이의 성장에 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 栄養不足は子供の成長に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 영양 부족을 보충하기 위해 보충제를 사용할 때가 있습니다. |
| 栄養不足を補うためにサプリメントを使うことがあります。 | |
| ・ | 영양 부족은 면역력을 저하시킬 수 있습니다. |
| 栄養不足は免疫力を低下させることがあります。 |
