【ことが】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことがの韓国語例文>
여든 살이 되면 체력이 쇠퇴하는 경우가 많다.
80歳になると、体力が衰えてくることが多い。
쉰 살을 맞이하면 인생 목표가 바뀌는 경우도 있습니다.
50歳を迎えると、人生の目標が変わることがあります。
청년기 동안 배운 것이 인생에서 큰 밑거름이 된다.
青年期に学んだことが、人生において大きな糧となる。
이 세상에는 신기한 일이 많이 있다.
この世には不思議なことがたくさんある。
장례를 마친 후 유족들은 함께 식사를 하는 경우가 많다.
葬儀を終えた後、遺族は一緒に食事をとることが多い。
지인의 장례는 어느 날 갑자기 연락이 오는 것이 대부분입니다.
知人のお葬式は、ある日突然連絡が入ることがほとんどです。
기일에는 친척들이 모여 제사를 지내는 경우가 많다.
命日には、親戚が集まって供養をすることが多い。
기일에는 묘소를 참배하고 제사를 지내는 것이 습관이다.
命日には、お墓参りをして供養をすることが習慣だ。
세상사를 너무 신경 쓰면, 마음의 여유가 없어질 수 있다.
世事を気にしすぎると、心の余裕がなくなってしまうことがある。
세상사에 휘둘리지 않고, 자신의 신념을 지키는 것이 중요하다.
世事に流されず、自分の信念を貫くことが重要だ。
일대기를 통해 과거의 역사적인 배경을 알 수 있다.
一代記を通して、過去の歴史的な背景を知ることができる。
일대기를 읽음으로써, 그 사람이 걸어온 길을 깊이 이해할 수 있다.
一代記を読むことで、その人物が歩んできた道を深く理解することができる。
통과 의례를 통해 개인은 성장하고, 사회에서의 역할을 자각할 수 있다.
通過儀礼を通じて、個人は成長し、社会における役割を自覚することができる。
청춘 시절을 함께한 동료들과 다시 만날 수 있었다.
青春時代を共にした仲間たちと、再会することができた。
청춘 시절로 돌아가고 싶은 때가 있다.
青春時代に戻りたいと思うことがある。
노처녀라도 자신답게 살아갈 수 있는 시대다.
オールドミスでも、自分らしく生きることができる時代だ。
노처녀라고 불리는 것이 그녀는 싫었다.
オールドミスと呼ばれることが、彼女には嫌だった。
그녀는 태어나서 남자에게 고백을 한 번도 못 받아 본 노처녀다.
彼女は生まれてから告白は一度も受けたことがない老嬢だ。
이주를 향한 준비는 계획적으로 진행하는 것이 중요하다.
移住に向けた準備は、計画的に進めることが重要だ。
명복을 기원하는 것이 우리가 할 수 있는 마지막 일이다.
冥福を祈ることが、私たちにできる最後のことです。
발상의 전환으로 낭비를 줄이고 효율을 높일 수 있다.
発想の転換によって、無駄を減らし効率を上げることができる。
발상의 전환을 통해 새로운 가치를 창출할 수 있다.
発想の転換をすることで、新しい価値を生み出すことができる。
졸음운전을 하지 않도록 자주 휴식을 취하는 것이 중요하다.
居眠り運転にならないようにこまめに休憩を取ることが大切だ。
무인역에서는 IC카드로 개찰구를 통과할 수 있다.
無人駅ではICカードで改札を通ることができる。
산길에서는 급커브를 지나면 마주 오는 차가 있을 수 있다.
山道では、急カーブの先から対向車が来ることがある。
야간에는 마주 오는 차의 불빛이 눈부시게 느껴질 때가 있다.
夜間は、対向車のライトがまぶしく感じることがある。
신용 대출 심사에는 일정 시간이 걸릴 수 있습니다.
信用貸付の審査には、一定の時間がかかることがあります。
신용 대출을 받기 전에 상환 계획을 세우는 것이 중요합니다.
信用貸付を受ける前に、返済計画を立てることが重要です。
신용 대출을 받은 경우, 상환 기한을 지키는 것이 중요합니다.
信用貸付を受けた場合、返済期限を守ることが重要です。
신용 대출은 담보 없이 대출을 받을 수 있기 때문에 편리합니다.
信用貸付は、担保がなくても融資を受けることができるため、便利です。
기업은 자금을 모으기 위해 사채를 발행하는 경우가 있습니다.
企業は資金を集めるために社債を発行することがあります。
사금은 미세한 모래와 함께 흘러가는 경우가 많습니다.
砂金は細かい砂と一緒に流されることが多いです。
철공소에서 일하려면 기술과 경험이 요구되는 경우가 많습니다.
鉄工所で働くには、技術や経験が求められることが多いです。
소매업자는 소비자와의 신뢰 관계를 구축하는 것이 중요합니다.
小売業者は、消費者との信頼関係を築くことが重要です。
소매업 직원은 항상 미소로 고객 응대를 해야 합니다.
小売業の従業員は、常に笑顔で接客することが求められます。
운수업자는 운행 계획을 효율적으로 관리하는 것이 요구됩니다.
運輸業者は、運行計画を効率的に管理することが求められます。
운수업은 특히 물류 센터와의 협력이 중요합니다.
運輸業は、特に物流センターと連携することが重要です。
운수업의 수요는 경제 성장에 비례하여 증가하는 것이 일반적입니다.
運輸業の需要は、経済の成長に比例して増加することが一般的です。
군수 산업은 때로는 국제적 갈등을 심화시키는 요인이 될 수 있습니다.
軍需産業は、時には国際的な対立を激化させる要因となることがあります。
평화 시기에는 군수 산업의 수요가 낮아질 수 있습니다.
平和の時期には軍需産業の需要が低くなることがあります。
군수 산업 기업들은 전시 중에 급격히 성장할 수 있습니다.
軍需産業の企業は、戦時中に急激に成長することがあります。
군수 산업 발전에는 국제적인 경쟁이 영향을 미칠 수 있습니다.
軍需産業の発展には、国際的な競争が影響を与えることがあります。
군수 산업은 기술 혁신을 촉진할 수 있습니다.
軍需産業は、技術革新を促進することがあります。
폭리를 취하지 않고, 공정하게 이익을 얻는 것이 중요합니다.
暴利を取ることなく、公正に利益を得ることが大切です。
비은행권은 급하게 대출이 필요할 때 이용되는 경우가 있습니다.
ノンバンクは、急な融資が必要な場合に利用されることがあります。
비은행권은 은행에 비해 대출을 받기 쉬운 것이 특징입니다.
ノンバンクは、銀行に比べて融資を受けやすいことが特徴です。
비은행권 이자는 은행보다 높게 설정되는 경우가 있습니다.
ノンバンクの利息は、銀行よりも高く設定されることがあります。
비은행권은 저소득층을 위한 대출 서비스를 제공하는 경우가 많습니다.
ノンバンクは、低所得者層向けの貸付サービスを提供することが多いです。
비은행권은 대출을 위해 보증인을 요구할 때가 있습니다.
ノンバンクは、融資のために保証人を求めることがあります。
비은행권의 대출 조건은 은행에 비해 유연한 경우가 많습니다.
ノンバンクの融資条件は、銀行に比べて柔軟であることが多いです。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.