<このの韓国語例文>
| ・ | 몇몇 전문가들이 이 문제에 대해 의견을 내놓았다. |
| 何人かの専門家がこの問題について意見を出した。 | |
| ・ | 몇몇 직원들은 이 의견에 동의하지 않았다. |
| 数人の社員はこの意見に同意しなかった。 | |
| ・ | 많은 유명 인사가 이 후원회에 참여하고 있다. |
| 多くの有名人がこの後援会に参加している。 | |
| ・ | 이 책은 전문가들로부터 극찬을 받고 있다. |
| この本は専門家たちから絶賛を受けている。 | |
| ・ | 이 게임은 무제한으로 플레이할 수 있습니다. |
| このゲームは無制限にプレイできます。 | |
| ・ | 이 요금제는 데이터 통신이 무제한입니다. |
| このプランはデータ通信が無制限です。 | |
| ・ | 이 작품은 천부적인 창의력이 발휘된 결과이다. |
| この作品は天賦の創造力が発揮された結果だ。 | |
| ・ | 이 로봇은 고성능 센서를 갖추고 있다. |
| このロボットは高性能のセンサーを備えている。 | |
| ・ | 이 컴퓨터는 고성능이라 처리 속도가 매우 빠르다. |
| このパソコンは高性能なので、処理が非常に速い。 | |
| ・ | 이 콘텐츠는 상업용으로 이용할 수 있습니다. |
| このコンテンツは商業用に利用できます。 | |
| ・ | 이 땅은 상업용지로 등록되어 있습니다. |
| この土地は商業用地として登録されています。 | |
| ・ | 이 건물은 상업용으로 사용되고 있습니다. |
| この建物は商業用として使われています。 | |
| ・ | 이 인쇄기는 고속으로 대량 인쇄가 가능합니다. |
| この印刷機は高速で大量印刷が可能です。 | |
| ・ | 이 실험은 일정한 주기로 반복됩니다. |
| この実験は一定の周期で繰り返されます。 | |
| ・ | 이 책은 몇 번 읽어도 두고두고 즐길 수 있다. |
| この本は何度読んでもいつまでも楽しめる。 | |
| ・ | 이 경험은 두고두고 잊지 못할 것이다. |
| この経験は後々まで忘れられないだろう。 | |
| ・ | 이 영화는 분위기 전체가 살벌하다. |
| この映画は雰囲気が全体的に殺伐としている。 | |
| ・ | 이 보석은 전리품 중 하나이다. |
| この宝石は戦利品の一つだ。 | |
| ・ | 이 예측의 적중률은 높아요. |
| この予想の的中率は高いです。 | |
| ・ | 이 일은 내 소명이라고 생각한다. |
| この仕事は私の天職だと思う。 | |
| ・ | 이 그림은 연대별 기술 발전을 나타내고 있습니다. |
| この図は年代別の技術進歩を示しています。 | |
| ・ | 이 그림은 연대별 기술혁신의 진전을 나타내고 있다. |
| この図は年代別の技術革新の進展を示している。 | |
| ・ | 이 사건은 우리 조직 내에서 큰 분열을 일으켰습니다. |
| この事件は私たちの組織内で大きな分裂を引き起こしました。 | |
| ・ | 이 분열을 극복하려면 시간이 필요할 것입니다. |
| この分裂を克服するには時間が必要です。 | |
| ・ | 이 카드를 사용하면 다양한 혜택이 있어요. |
| このカードを使うとさまざまな特典があります。 | |
| ・ | 이 세제는 고농축이라 소량만 사용해도 됩니다. |
| この洗剤は高濃縮なので少量だけでも使えます。 | |
| ・ | 이 제품은 오랜 시간 동안 천천히 농축되어 만들어졌습니다. |
| この製品は長い時間かけてゆっくりと濃縮されて作られました。 | |
| ・ | 이 주스는 과일 성분이 진하게 농축되어 있어요. |
| このジュースは果物成分が濃く濃縮されています。 | |
| ・ | 이 책은 철학적 사상을 농축해 담고 있다. |
| この本は哲学的思想を凝縮して込めている。 | |
| ・ | 이 제품은 농축한 커피 원액입니다. |
| この製品は濃縮されたコーヒーエキスです。 | |
| ・ | 저승사자가 나타나면 영혼이 이승을 떠난다. |
| 死神が現れると魂がこの世を去る。 | |
| ・ | 세계적인 석학은 이렇게 말했다. |
| 世界的な碩学はこのように言った。 | |
| ・ | 이 법은 만인을 위한 것이다. |
| この法律はすべての人のためのものだ。 | |
| ・ | 이 문제는 흐지부지되고 말았다. |
| この問題はうやむやになってしまった。 | |
| ・ | 이 호수는 수심이 깊다. |
| この湖は水深が深い。 | |
| ・ | 이 음식은 맛이 밋밋하다. |
| この料理は味が薄い(味気ない) | |
| ・ | 이 대교는 야경이 아름답다. |
| この大橋は夜景が美しい。 | |
| ・ | 이 제품은 우리 회사의 주력 상품이에요. |
| この製品は当社の主力商品です。 | |
| ・ | 이 만화책도 곧 절판될 예정이다. |
| この漫画もまもなく絶版になる予定だ。 | |
| ・ | 이 책은 이미 절판되었다. |
| この本はすでに絶版になった。 | |
| ・ | 이 물건은 제값을 한다. |
| この商品は値段に見合っている。 | |
| ・ | 이 제품은 초특가에 구입했다. |
| この商品は超特価で買った。 | |
| ・ | 이 옷을 반액에 샀다. |
| この服を半額で買った。 | |
| ・ | 이 제품을 반값에 샀다. |
| この商品を半値で買った。 | |
| ・ | 이 구성품은 별도로 구매해야 한다. |
| この付属品は別途購入しなければならない。 | |
| ・ | 이 제품의 구성품을 알려 주세요. |
| この製品のセット内容を教えてください。 | |
| ・ | 이 상품은 기간 한정 할인 중입니다. |
| この商品は期間限定で割引中です。 | |
| ・ | 이 마네킹의 몸매는 너무 비현실적이다. |
| このマネキンの体はかなり、非現実的です。 | |
| ・ | 이 드라마를 제목만 보고 그저 그런 불륜 따위로 치부하면 안 돼요. |
| このドラマをタイトルだけみて、ただ、そんな不倫なんてと決めつけたらだめでしょう。 | |
| ・ | 이 영화는 소설을 바탕으로 각색된 것이다. |
| この映画は小説をもとに脚色されたものだ。 |
