【した】の例文_108
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
그는 빗대어서 나의 결정을 비판했다.
彼は私の決断を当てこして批判した
그는 빗대어 내 의견에 반박했다.
彼は当てこして私の意見に反論した
그는 빗대어 팀의 실수를 지적했다.
彼は当てこしてチームのミスを指摘した
그녀는 빗대어서 내게 경고를 했다.
彼女は当てこして私に警告をした
그는 다른 사람을 빗대어 나를 비난했다.
彼は他の人を当てこして私を非難した
대공개 전에 모든 준비가 완료되었다.
大公開の前にすべての準備が完了した
그는 억지스럽게 내 결정을 바꾸려고 했다.
彼は強引に私の決定を変えようとした
그가 생떼를 써서 다들 힘들어했다.
彼が無理押しをしたので、みんなが困った。
두 사람은 생이별 후 10년 만에 다시 만났다.
その二人は生き別れの後、10年ぶりに再会した
김장을 위해 많은 배추를 준비했다.
キムジャンをするためにたくさんの白菜を準備した
유명한 가수가 자선 콘서트에서 금품을 출연하여 지원했습니다.
有名な歌手がチャリティーコンサートで金品を出して支援しました
여러 기업들이 금품을 출연하여 피해 지역에 원조를 했습니다.
複数の企業が、金品を出して被災地に援助をしました
그 유명한 배우는 재해 지원을 위해 금품을 출연하여 도왔습니다.
あの有名な俳優は、災害支援のために金品を出して助けました
그는 자선 행사에 금품을 출연하여 참여했습니다.
彼はチャリティーイベントに金品を出して参加しました
그 기업은 재해 지역에 금품을 출연하여 지원했습니다.
その企業は災害地に金品を出して支援しました
그는 어려움에 처한 사람들에게 금품을 출연하여 도왔습니다.
彼は困っている人たちに金品を出して助けました
자메이카에 여행 가서 멋진 경치를 즐겼어요.
ジャマイカに旅行して、素晴らしい景色を楽しみました
그는 공주병이라서 작은 일로도 기분이 나빠져요.
彼はお姫様病で、ちょっとしたことで不機嫌になる。
그녀는 그가 전 여자친구와 연락하는 걸 알고 샘을 냈다.
彼女は彼の元カノと連絡を取っているのを知って、ヤキモチを出した
그는 그녀가 다른 남자와 이야기하는 걸 보고 샘을 냈어요.
彼は彼女が他の男と話しているのを見て、ヤキモチを出しました
동생은 대수롭지 않은 일에도 샘을 내요.
妹は大したことでもないのに、やきもちをやきます。
그녀는 인터넷 쇼핑몰로 성공해서 큰 한밑천 잡았어요.
彼女はネットショップで成功して、かなりの利益を得ました
그는 그 프로젝트에서 성공해서 한밑천 잡았어요.
彼はそのプロジェクトで成功して、一儲けをしました
새로운 사업에서 한밑천 잡았어요.
新しいビジネスで大きな利益を得ることができました
최근 주식으로 한밑천 잡았어.
最近、株で一儲けした
여러 번 무시당해 분노를 터뜨리고 싶었어요.
何度も無視されて、怒りをぶつけたくなりました
그녀는 더 이상 참을 수 없어 드디어 분노를 터뜨렸어요.
彼女はもう限界で、とうとう怒りをぶつけました
참을 수 없어 그에게 분노를 터뜨렸어요.
我慢できなくなって、彼に怒りをぶつけました
그녀는 무례한 태도에 분노를 터뜨렸어요.
彼女は無礼な態度に怒りをぶつけました
올해 성적표를 보고 다음 목표를 세웠어요.
今年の成績表を見て、次の目標を立てました
성적표를 선생님께 받았어요.
成績表を先生からもらいました
다이어트 식품을 사용하기 시작하고부터 몸 상태가 좋아졌어요.
ダイエット食品を使い始めてから、体調が良くなりました
그녀는 복귀전에서 훌륭한 퍼포먼스를 보여줬어요.
彼女は復帰戦で素晴らしいパフォーマンスを見せました
복귀전 전에 재활을 철저히 했어요.
復帰戦の前にリハビリをしっかり行いました
그의 복귀전은 팬들에게 특별한 순간이었어요.
彼の復帰戦はファンにとって特別な瞬間でした
그는 오랜 휴식 후 복귀전에 임했어요.
彼は長い休養を経て復帰戦に臨みました
복귀전에서 승리한 것은 정말 큰 의미가 있어요.
復帰戦で勝利したことはとても大きな意味があります。
그는 복귀전에서 멋진 플레이를 펼쳤어요.
彼は復帰戦で見事なプレーを披露しました
소속팀 훈련이 끝난 후, 모두 함께 식사를 했어요.
所属チームの練習が終わった後、みんなで食事をしました
소속팀 동료들과 함께 여행을 갔어요.
所属チームの仲間と一緒に旅行に行きました
제 소속팀은 올해 대회에서 우승했어요.
私の所属チームは今年の大会で優勝しました
선생님은 벙긋하고 우리에게 격려의 말을 해주셨어요.
先生はにこりと笑って、私たちに励ましの言葉をくれました
그는 가볍게 벙긋하고 아무 말 없이 걸어갔어요.
彼は軽くにこりと笑って、何も言わずに歩き続けました
그 강아지는 나를 보고 벙긋한 것처럼 보였어요.
その犬は私を見てにこりと笑ったように見えました
그는 부끄럽게 벙긋했어요.
彼は照れくさそうににこりと笑いました
아이들은 선생님의 농담에 벙긋했어요.
子どもたちは先生の冗談ににこりと笑いました
그녀는 벙긋하면서 나에게 말을 걸었어요.
彼女はにこりと笑いながら私に話しかけました
그는 벙긋하고 나에게 손을 흔들었어요.
彼はにこりと笑って、私に手を振りました
은은하게 붉게 물든 노을이 멋졌어요.
ほんのりと赤く染まった夕焼けが素敵でした
그의 말에는 은은한 상냥함이 느껴졌어요.
彼の言葉にはほんのりとした優しさが感じられました
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (108/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.