<したの韓国語例文>
| ・ | 신대륙 탐험은 세계 역사에 큰 변화를 가져왔다. |
| 新大陸の探検は世界史に大きな変化をもたらした。 | |
| ・ | 콜럼버스는 1492년에 신대륙을 발견했다. |
| コロンブスは1492年に新大陸を発見した。 | |
| ・ | 그는 서랍 속에서 오래된 편지를 끄집어냈다. |
| 彼は引き出しの中から古い手紙を取り出した。 | |
| ・ | 오랜만에 사진첩에서 추억을 끄집어냈다. |
| 久しぶりに写真集から思い出を掘り起こした。 | |
| ・ | 경찰은 용의자로부터 진실을 끄집어내기 위해 노력했다. |
| 警察は容疑者から真実を引き出そうと努力した。 | |
| ・ | 그는 상자에서 오래된 사진을 끄집어냈다. |
| 彼は箱から古い写真を引っ張り出した。 | |
| ・ | 주머니에서 수첩을 끄집어냈다. |
| ポケットから手帳を引き出した。 | |
| ・ | 몇몇 전문가들이 이 문제에 대해 의견을 내놓았다. |
| 何人かの専門家がこの問題について意見を出した。 | |
| ・ | 몇몇 참석자들이 늦게 도착했다. |
| 何人かの参加者が遅れて到着した。 | |
| ・ | 몇몇 직원들이 휴가를 신청했다. |
| 数人の社員が休暇を申請した。 | |
| ・ | 불출마 이유에 대해 공식 입장을 발표했다. |
| 不出馬の理由について公式見解を発表した。 | |
| ・ | 불출마를 선언한 후 언론의 관심이 집중되었다. |
| 不出馬を宣言した後、マスコミの関心が集まった。 | |
| ・ | 현직 시장이 다음 선거에 불출마할 것이라고 밝혔다. |
| 現職市長が次の選挙に不出馬すると明らかにした。 | |
| ・ | 후원회의 지원 덕분에 프로젝트가 성공할 수 있었다. |
| 後援会の支援のおかげでプロジェクトが成功した。 | |
| ・ | 그는 논란을 무마하려고 언론을 통제했다. |
| 彼は論争を収めるためにマスコミを統制した。 | |
| ・ | 지도자는 국민의 불안을 무마하는 발언을 했다. |
| 指導者は国民の不安をなだめる発言をした。 | |
| ・ | 회사 측은 파업 움직임을 무마하려 직원들과 협상했다. |
| 会社側はストライキの動きを抑えるために従業員と交渉した。 | |
| ・ | 정부는 여론의 비판을 무마하려 했다. |
| 政府は世論の批判をうまく収めようとした。 | |
| ・ | 회사는 내부 문제를 조용히 무마했다. |
| 会社は内部の問題を静かに揉み消した。 | |
| ・ | 그는 큰 사건을 무마하려고 노력했다. |
| 彼は大きな事件を揉み消そうと努力した。 | |
| ・ | 증자 관련 결의안을 이사회에 상정했다. |
| 増資に関する決議案を取締役会に上程した。 | |
| ・ | 임시국회가 결의안 없이 폐회되었다. |
| 臨時国会は決議案なしで閉会した。 | |
| ・ | 유엔 안전보장이사회는 북한 제재 결의안을 채택했다. |
| 国連安全保障理事会は北朝鮮制裁決議案を採択した。 | |
| ・ | 야당은 내각 불신임 결의안을 발의했다. |
| 野党は内閣不信任決議案を提出した。 | |
| ・ | 무제한 음료 서비스를 이용했습니다. |
| 無制限の飲み放題サービスを利用しました。 | |
| ・ | 어쩌고저쩌고 이유로 휴가를 미뤘다. |
| あれこれ理由があって休暇を延ばした。 | |
| ・ | 상사가 어쩌고저쩌고 지시를 내렸다. |
| 上司があれこれ指示を出した。 | |
| ・ | 그는 어쩌고저쩌고 하면서 변명만 했다. |
| 彼はなんだかんだと言い訳ばかりした。 | |
| ・ | 천부적인 재능을 살려 성공했다. |
| 天賦の才能を活かして成功した。 | |
| ・ | 그는 지원해서 군대에 입대했다. |
| 彼は志願して軍に入隊した。 | |
| ・ | 그는 건강검진을 받고 입대했다. |
| 彼は健康診断を受けてから入隊しました。 | |
| ・ | 전쟁으로 많은 국민이 육군에 입대했다. |
| 戦争で多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| ・ | 그는 미국 영주권을 포기하고 군에 자원입대하였다. |
| 彼はアメリカ永住権を放棄し、軍に志願入隊した。 | |
| ・ | 폐장 시간이 지났으니 신속하게 퇴장 해 주십쇼. |
| 閉園時間を過ぎましたので、すみやかに退場していただけないでしょうか。 | |
| ・ | 그 사건에 관한 목격담을 경찰에 제출했다. |
| その事件に関する目撃談を警察に提出しました。 | |
| ・ | 사고 현장에서 목격담을 들었습니다. |
| 事故現場で目撃談を聞きました。 | |
| ・ | 학업 성적 기록을 대학에 제출했다. |
| 学業成績の記録を大学に提出した。 | |
| ・ | 고성능 방범 카메라로 감시를 강화했다. |
| 高性能の防犯カメラで監視を強化した。 | |
| ・ | 그는 고성능 프로젝터를 구입했다. |
| 彼は高性能のプロジェクターを購入した。 | |
| ・ | 고성능 엔진을 탑재한 자동차가 인기다. |
| 高性能エンジンを搭載した車が人気です。 | |
| ・ | 고성능 카메라로 아름다운 사진을 촬영했다. |
| 高性能カメラで美しい写真を撮影した。 | |
| ・ | 새로운 상업용 소프트웨어가 개발되었습니다. |
| 新しい商業用ソフトウェアが開発されました。 | |
| ・ | 범인은 어제 경찰서에 출두했다. |
| 犯人は昨日警察所に出頭した。 | |
| ・ | 그의 실수로 회사는 자멸했다. |
| 彼の過ちが原因で会社は自滅した。 | |
| ・ | 맹렬한 호우로 하천의 제방이 무너졌다. |
| 猛烈な豪雨で河川の堤防が決壊した。 | |
| ・ | 공공사업을 늘리기 위해 제방 공사를 하기로 결정했다. |
| 公共事業を増やすため、堤防の工事を行うことを決定した。 | |
| ・ | 제방이 터져 많은 가옥을 침수시켰다. |
| 堤防の決壊は多くの家屋が浸水した。 | |
| ・ | 대량의 물이 단숨에 제방을 넘어 범람했다. |
| 大量の水が一気に堤防を越えて氾濫した。 | |
| ・ | 그 강의 범람으로 주변이 대규모로 수몰되었습니다. |
| その川の氾濫で周辺が大規模に水没されました。 | |
| ・ | 하천이 범람했기 때문에, 강변은 무너졌다. |
| 河川が氾濫したために、川岸は崩れた。 |
