<したの韓国語例文>
| ・ | 문구점에서 새 볼펜을 샀어요. |
| 文房具店で新しいボールペンを買いました。 | |
| ・ | 학교 앞 문구점에서 연필을 샀습니다. |
| 学校前の文具店で鉛筆を買いました。 | |
| ・ | 문방구에서 사용하기 좋은 볼펜을 골랐습니다. |
| 文房具屋で使い勝手の良いボールペンを選びました。 | |
| ・ | 모나미 회사는 1963년 한국 최초로 유성 볼펜 개발에 성공했습니다. |
| モナミ会社は、1963年に韓国初の油性ボールペンの開発に成功しました。 | |
| ・ | 친구한테서 예쁜 볼펜을 얻었어요. |
| 友人から美しいボールペンをもらいました。 | |
| ・ | 문방구에서 스티커나 스탬프를 구입했습니다. |
| 文房具屋でシールやスタンプを購入しました。 | |
| ・ | 문구점에서 바인더를 골랐습니다. |
| 文房具屋でバインダーを選びました。 | |
| ・ | 문방구에서 필통을 새로 구했어요. |
| 文房具屋で筆箱を新調しました。 | |
| ・ | 펜 케이스를 사용해서 문방구를 한데 모았어요. |
| ペンケースを使って、文房具をひとまとめにしました。 | |
| ・ | 문방구점에서 문방구를 한꺼번에 구입했어요. |
| 文房具屋で文房具をまとめて買い揃えました。 | |
| ・ | 문방구점에 가서 노트를 골랐습니다. |
| 文房具屋に行って、ノートを選びました。 | |
| ・ | 문방구점에서 새 펜을 구입했어요. |
| 文房具屋で新しいペンを購入しました。 | |
| ・ | 수첩 페이지에 중요한 정보를 적어 두었습니다. |
| 手帳のページに重要な情報を書き留めておきました。 | |
| ・ | 수첩에 회의 날짜를 메모했습니다. |
| 手帳に会議の日時をメモしました。 | |
| ・ | 수첩에 오늘 예정을 자세히 적었어요. |
| 手帳に今日の予定を詳しく書き込みました。 | |
| ・ | 수첩에 메모했다. |
| 手帳にメモした。 | |
| ・ | 계산기를 사용하여 거래 합계 금액을 계산했습니다. |
| 電卓を使って、取引の合計金額を計算しました。 | |
| ・ | 계산기를 사용하여 각 항목의 합계 금액을 구했습니다. |
| 電卓を使って、各項目の合計金額を求めました。 | |
| ・ | 계산할 때 계산기를 사용하여 정확한 금액을 확인했습니다. |
| 会計時に電卓を使用して、正確な金額を確認しました。 | |
| ・ | 분필을 사용해서 그림이나 표를 칠판에 그렸습니다. |
| チョークを使って、図や表を黒板に描きました。 | |
| ・ | 분필로 칠판에 중요한 정보를 적었어요. |
| チョークで黒板に重要な情報を書き込みました。 | |
| ・ | 메모지를 사용하여 프로젝트 아이디어를 정리했습니다. |
| メモ用紙を使って、プロジェクトのアイデアをまとめました。 | |
| ・ | 메모지를 이용해서 전화 내용을 메모했어요. |
| メモ用紙を利用して、電話の内容をメモしました。 | |
| ・ | 메모지를 사용하여 작업 우선순위를 정리했습니다. |
| メモ用紙を使って、タスクの優先順位を整理しました。 | |
| ・ | 메모지에 중요한 포인트를 적어 두었습니다. |
| メモ用紙に重要なポイントを書き留めました。 | |
| ・ | 그 불미스러운 사건이 기업 경영에 심각한 영향을 주었습니다. |
| そのかんばしくない事件が企業の経営に深刻な影響を与えました。 | |
| ・ | 회사 내에서 불미스러운 일이 발생했습니다. |
| 会社内で不祥事が発生しました。 | |
| ・ | 결과가 신통치 않다는 것에 충격을 받았어요. |
| 結果がかんばしくないことにショックを受けました。 | |
| ・ | 불미스러운 사건이 지역 주민들에게 큰 불안감을 주었습니다. |
| かんばしくない事件が地域住民に大きな不安を与えました。 | |
| ・ | 불미스러운 사건이 공개되어 기업 이미지가 손상되었습니다. |
| かんばしくない事件が公になり、企業イメージが損なわれました。 | |
| ・ | 불미스러운 사건이 보도되었습니다. |
| かんばしくない事件が報道されました。 | |
| ・ | 회담을 갖고 협상을 연내에 타결하기로 결정했습니다. |
| 会談を開き、協議を年内に妥結すると決めました。 | |
| ・ | 장시간의 노동으로 건강에 미치는 영향을 절감했다. |
| 長時間の労働により、健康への影響を痛感した。 | |
| ・ | 자연재해의 피해를 보면서 지역의 취약성을 절감했다. |
| 自然災害の被害を目の当たりにして、地域の脆弱性を痛感した。 | |
| ・ | 그는 자신의 무력함을 절감했다. |
| 彼は自分の無力さを痛感した。 | |
| ・ | 그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다. |
| その痛ましい事故の現場を見て、人間の無力さを痛感しました。 | |
| ・ | 그는 자신의 입장을 재검토하기로 했습니다. |
| 彼は自分の立場を再検討することにしました。 | |
| ・ | 그들은 의견을 재검토했습니다. |
| 彼らは意見を見直しました。 | |
| ・ | 그들은 정책을 재검토하기로 결정했습니다. |
| 彼らは政策を再検討することを決定しました。 | |
| ・ | 그들은 제안을 재검토했습니다. |
| 彼らは提案を再検討しました。 | |
| ・ | 재고한 끝에 그만두기로 했다. |
| 考え直した末に、やめることにした。 | |
| ・ | 이번 달 매출이 좋지 않게 나왔습니다. |
| 今月の売上高が芳しくない結果となりました。 | |
| ・ | 매출이 20%나 증가했습니다. |
| 売り上げが20%も伸びました。 | |
| ・ | 업적은 호조이며, 매출은 과거 최고를 기록했습니다. |
| 業績は好調であり、売上高は過去最高を記録しました。 | |
| ・ | 매출을 약 30% 늘렸습니다. |
| 売り上げを約30%伸ばしました。 | |
| ・ | 날씨가 좋지 않아서 출발을 연기했어요. |
| 天候が芳しくないため、出発を延期しました。 | |
| ・ | 그의 건강 상태가 좋지 않다고 들었어요. |
| 彼の健康状態が芳しくないと聞きました。 | |
| ・ | 이번 실적은 좋지 않게 나왔습니다. |
| 今回の業績は芳しくない結果となりました。 | |
| ・ | 지난해 실적을 잠정 집계한 결과 영업이익이 천억 원이었다. |
| 昨年の業績を暫定集計した結果、営業利益は千億ウォンだった。 | |
| ・ | 현대자동차그룹은 자동차 판매 실적을 발표했다. |
| 現代自動車グループは自動車販売実績を発表した。 |
