<したの韓国語例文>
| ・ | 살짝 말린 새송이버섯을 올리브기름과 마늘로 볶는다. |
| 軽く乾かしたエリンギをオリーブ油とにんにくで炒める。 | |
| ・ | 표고버섯을 사용해서 향이 풍부한 카레를 만들었습니다. |
| シイタケを使って、香り豊かなカレーを作りました。 | |
| ・ | 군고구마를 먹으면 입안에 은은한 단맛이 퍼집니다. |
| 焼き芋を食べると、口の中にほんのりとした甘さが広がります。 | |
| ・ | 군고구마는 달콤하고 따끈따끈한 식감이 특징입니다. |
| 焼き芋は、甘くてほくほくした食感が特徴です。 | |
| ・ | 꽈리고추 농가에 직접 사러 갔어요. |
| ししとうの農家さんに直接買いに行きました。 | |
| ・ | 꽈리고추 모종이 자라서 꽃이 피었습니다. |
| ししとうの苗が成長して、花が咲きました。 | |
| ・ | 강낭콩을 삶아서 버터와 소금으로 간을 해서 먹었어요. |
| インゲン豆を茹でてバターと塩で味付けして食べました。 | |
| ・ | 가난한 상황에서 벗어나기 위해 그는 결단력 있게 행동했습니다. |
| 貧乏な状況から抜け出すために、彼は決断力を持って行動しました。 | |
| ・ | 가난한 생활은 그녀를 강하게 만들었습니다. |
| 貧しい生活は彼女を強くしました。 | |
| ・ | 강한 팀으로 성장했다. |
| 強いチームに成長した。 | |
| ・ | 산채 전문점에서 신선한 산나물을 샀어요. |
| 山菜の専門店で新鮮な山菜を買いました。 | |
| ・ | 산채 비빔밥을 먹었어요. |
| 山菜ビビンバを食べました。 | |
| ・ | 우엉 뿌리를 건조시켜서 허브차를 만들었어요. |
| ゴボウの根を乾燥させてハーブティーを作りました。 | |
| ・ | 우엉을 슬라이스 한 다음에 볶았어요. |
| ゴボウをスライスしてから炒めました。 | |
| ・ | 우엉을 삶아서 부드럽게 만든 다음 샐러드로 만들었습니다. |
| ゴボウを煮て柔らかくしてからサラダにしました。 | |
| ・ | 우엉 뿌리를 사용해서 건강차를 만들었어요. |
| ゴボウの根を使って健康茶を作りました。 | |
| ・ | 우엉 껍질을 벗겨 잘게 썰었어요. |
| ゴボウの皮をむいて細かく刻みました。 | |
| ・ | 우엉 튀김을 시도해 봤어요. |
| ゴボウの天ぷらを試してみました。 | |
| ・ | 우엉을 얇게 썰어 볶음에 넣었어요. |
| ゴボウを薄く切って炒め物に加えました。 | |
| ・ | 양송이버섯 스테이크를 시도해 봤어요. |
| マシュルームのステーキを試してみました。 | |
| ・ | 양송이버섯을 구워서 바게트에 올렸습니다. |
| マシュルームを焼いてバゲットに乗せました。 | |
| ・ | 양송이버섯 소스를 스테이크에 뿌렸어요. |
| マシュルームのソースをステーキにかけました。 | |
| ・ | 양송이버섯을 슬라이스 해서 샌드위치에 넣었어요. |
| マシュルームをスライスしてサンドイッチに入れました。 | |
| ・ | 양송이버섯 크림 파스타를 만들었어요. |
| マシュルームのクリームパスタを作りました。 | |
| ・ | 양송이버섯을 얇게 썰어 샐러드에 넣었습니다. |
| マシュルームを薄切りにしてサラダに入れました。 | |
| ・ | 어젯밤 저녁 식사에는 양송이버섯 크림 수프가 나왔어요. |
| 昨夜の夕食にはマシュルームのクリームスープが出ました。 | |
| ・ | 냉이를 사용한 전통 요리를 배웠습니다. |
| なずなを使った伝統料理を学びました。 | |
| ・ | 냉이를 건조시켜 허브차로 만들었습니다. |
| なずなを乾燥させてハーブティーにしました。 | |
| ・ | 냉이 튀김을 먹었어요. |
| なずなの天ぷらを食べました。 | |
| ・ | 냉이는 예로부터 약초로도 사용되어 왔습니다. |
| なずなは古くから薬草としても使われてきました。 | |
| ・ | 그는 실패를 두려워한 나머지 성공에 대한 집착이 강해졌습니다. |
| 彼は失敗を恐れるあまり、成功への執着が強くなりました。 | |
| ・ | 너무 놀란 나머지 카피를 쏟고 말았어요. |
| とても驚きのあまりコーヒーをこぼしてしまいました。 | |
| ・ | 어머니는 너무나도 놀란 나머지 쓰러지셨습니다. |
| お母さんが驚きのあまり、倒れてしまいました。 | |
| ・ | 속상한 나머지 길바닥에 주저앉아 오랫동안 울었어요. |
| 余りにつらくて路上に座り込み、しばらくの間泣きました。 | |
| ・ | 그녀는 감격한 나머지 눈물까지 흘렸다. |
| 彼女は感激のあまり、涙まで流した。 | |
| ・ | 그의 냉정한 성격과 성공에 집착하는 모습이 마음 아프다. |
| 彼の冷静な性格と成功に執着した姿に心が痛む。 | |
| ・ | 최근 한국어를 배우러 오시는 연령층이 정말 젊어졌어요. |
| 最近韓国語を習いにいらっしゃる年齢層は本当に若くなりました。 | |
| ・ | 전 연령층에서 여당 후보의 지지도는 조금씩 상승했다. |
| 全年齢層で野党候補の支持率は少し上昇した。 | |
| ・ | 행사에는 다양한 나이대의 사람들이 참여했습니다. |
| イベントには様々な年齢層の人々が参加しました。 | |
| ・ | 그녀는 증거를 숨기기 위해 위협을 가했습니다. |
| 彼女は証拠を隠すために脅しをかけました。 | |
| ・ | 그는 위협을 가해 경쟁자를 물리쳤습니다. |
| 彼は脅しをかけて競争相手を退けました。 | |
| ・ | 그는 협박을 해서 증거를 인멸시켰습니다. |
| 彼は脅しをかけて証拠を隠滅させました。 | |
| ・ | 정치인이 대립 후보에게 위협을 가했습니다. |
| 政治家が対立候補に脅しをかけました。 | |
| ・ | 그녀는 동료에게 위협을 가하고 정보를 빼냈습니다. |
| 彼女は同僚に脅しをかけて情報を引き出しました。 | |
| ・ | 협상장에서 그는 상대방에게 위협을 가했습니다. |
| 交渉の場で彼は相手に脅しをかけました。 | |
| ・ | 그녀는 회의에서 엄포를 놓고 자신의 의견을 관철했습니다. |
| 彼女は会議でこけおどしをして、自分の意見を押し通しました。 | |
| ・ | 그 전술은 엄포를 놓음으로써 적을 혼란스럽게 하는 것이었습니다. |
| その戦術はこけおどしをすることにより敵を混乱させることでした。 | |
| ・ | 그녀는 엄포를 놓고 자신의 지위를 지키려고 했습니다. |
| 彼女はこけおどしをして、自分の地位を守ろうとしました。 | |
| ・ | 사장은 직원들에게 엄포를 놓아 긴장감을 갖게 했습니다. |
| 社長は社員に対してこけおどしをして、緊張感を持たせました。 | |
| ・ | 그는 신입사원에게 엄포를 놓으며 자신의 위상을 과시했습니다. |
| 彼は新入社員にこけおどしをして、自分の地位を誇示しました。 |
