<したの韓国語例文>
| ・ | 매출을 최대화하기 위한 전략적인 가격 설정이 이루어졌습니다. |
| 売上を最大化するための戦略的な価格設定が行われました。 | |
| ・ | 효율을 최대화하기 위한 자동화가 도입되었습니다. |
| 効率を最大化するための自動化が導入されました。 | |
| ・ | 혁신을 최대화하기 위해 자원이 투입되었습니다. |
| イノベーションを最大化するためにリソースが投入されました。 | |
| ・ | 수익을 최대화하기 위한 전략이 실시되었습니다. |
| 収益を最大化するための戦略が実施されました。 | |
| ・ | 노동력을 최대화하기 위한 전략이 채택되었습니다. |
| 労働力を最大化するための戦略が採用されました。 | |
| ・ | 생산성을 최대화하기 위해 새로운 시스템이 도입되었습니다. |
| 生産性を最大化するために新しいシステムが導入されました。 | |
| ・ | 그는 노력을 최대화하여 성공을 거두었습니다. |
| 彼は努力を最大化して成功を収めました。 | |
| ・ | 신속한 응답이 클라이언트의 요구를 충족시켰습니다. |
| 迅速なレスポンスがクライアントの要求を満たしました。 | |
| ・ | 신속한 조치가 위험을 줄였습니다. |
| 迅速な措置がリスクを軽減しました。 | |
| ・ | 신속한 출시가 신제품의 성공을 뒷받침했습니다. |
| 迅速なリリースが新製品の成功を支えました。 | |
| ・ | 지난해 선보였던 첫 스마트폰이 출시 두 달 만에 판매 중단 논란에 휩싸였다. |
| 昨年発表した初のスマートフォンが、発売後わずか2カ月で販売中止の議論に巻き込まれた。 | |
| ・ | 신속한 지원이 고객의 신뢰를 얻었습니다. |
| 迅速なサポートが顧客の信頼を勝ち取りました。 | |
| ・ | 그는 적극적인 지원을 약속했다. |
| 彼は、積極的な支援を約束した。 | |
| ・ | 그의 신속한 결단은 좋은 결과를 가져왔습니다. |
| 彼の迅速な決断は良い結果をもたらしました。 | |
| ・ | 그 투자자는 시장 동향을 고려하여 결단을 내렸다. |
| その投資家は市場動向を考慮して決断を下した。 | |
| ・ | 그녀는 위험을 무릅쓰는 것을 두려워하지 않고 결단을 내렸다. |
| 彼女はリスクを冒すことを恐れずに決断を下した。 | |
| ・ | 그는 자신의 신념에 따라 결단을 내렸다. |
| 彼は自分の信念に基づいて決断を下した。 | |
| ・ | 그의 결단은 시간과 노력을 절약하고 문제를 신속하게 해결했다. |
| 彼の決断は時間と労力を節約し、問題を迅速に解決した。 | |
| ・ | 결단을 할 준비가 되었습니다. |
| 決断をする準備ができました。 | |
| ・ | 우리들은 매일 수많은 결단을 합니다. |
| わたしたちは毎日数多くの決断をします。 | |
| ・ | 신속한 행동이 팀의 생산성을 높였습니다. |
| 迅速な行動がチームの生産性を高めました。 | |
| ・ | 주력 상품에서 또 한 번 세대교체를 이뤄내며 생산성을 20%나 높였다. |
| 主力商品で再び世代交代を達成したことで、生産性を20%も高めた。 | |
| ・ | 그 기업은 신속하게 시장 변화에 대응했습니다. |
| その企業は迅速に市場変化に対応しました。 | |
| ・ | 신속한 정보 제공이 사태를 수습했습니다. |
| 迅速な情報提供が事態を収拾しました。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위해 긴급 회의가 소집되었습니다. |
| 混乱を収拾するために緊急会議が招集されました。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 긴급 대피 명령이 발령되었습니다. |
| 混乱を収拾するための緊急避難命令が発令されました。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위해 치안 부대가 투입되었습니다. |
| 混乱を収拾するために治安部隊が投入されました。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위해 군대가 파견되었습니다. |
| 混乱を収拾するために軍隊が派遣されました。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 긴급 회의가 열렸습니다. |
| 混乱を収拾するための緊急会議が開かれました。 | |
| ・ | 정부는 혼란을 수습하기 위해 즉각 대응했습니다. |
| 政府は混乱を収拾するために即座に対応しました。 | |
| ・ | 그 보고서는 신속히 작성되었습니다. |
| その報告書は迅速に作成されました。 | |
| ・ | 어제는 정말 수고 많았어요. |
| 昨日は本当にお疲れ様でした。 | |
| ・ | 정말 수고 많았어요. |
| 本当にお疲れ様でした。 | |
| ・ | 신속한 조치가 피해를 최소화했습니다. |
| 迅速な措置が被害を最小限に抑えました。 | |
| ・ | 신속한 대응이 문제의 확대를 막았습니다. |
| 迅速な対応が問題の拡大を防ぎました。 | |
| ・ | 신속한 대응이 프로젝트의 진행을 촉진했습니다. |
| 迅速な対応がプロジェクトの進行を促進しました。 | |
| ・ | 신속한 배달 서비스가 고객의 만족도를 높였습니다. |
| 迅速な配達サービスが顧客の満足度を高めました。 | |
| ・ | 신속한 결정이 문제 해결의 열쇠가 되었습니다. |
| 迅速な決定が問題解決の鍵となりました。 | |
| ・ | 그의 반응은 신속했고 사태를 빠르게 해결했습니다. |
| 彼の反応は迅速で、事態を素早く解決しました。 | |
| ・ | 신속한 조치가 위험을 줄였습니다. |
| 迅速な措置がリスクを軽減しました。 | |
| ・ | 신속한 대처가 기업의 신뢰성을 높였습니다. |
| 迅速な対処が企業の信頼性を高めました。 | |
| ・ | 신속한 지원이 고객의 문제를 해결했습니다. |
| 迅速なサポートが顧客の問題を解決しました。 | |
| ・ | 신속한 배달이 고객의 기대를 충족시켰습니다. |
| 迅速な対応が顧客の満足度を向上させました。 | |
| ・ | 신속한 대응이 고객의 만족도를 향상시켰습니다. |
| 迅速な対応が顧客の満足度を向上させました。 | |
| ・ | 신속한 검사가 질병의 조기 발견으로 이어졌습니다. |
| 迅速な検査が病気の早期発見につながりました。 | |
| ・ | 신속한 조치가 위험을 최소화했습니다. |
| 迅速な措置がリスクを最小限に抑えました。 | |
| ・ | 신속한 리액션이 문제 해결에 도움이 되었어요. |
| 迅速なリアクションが問題の解決に役立ちました。 | |
| ・ | 신속한 대응이 사태를 개선했습니다. |
| 迅速な対応が事態を改善しました。 | |
| ・ | 그의 제안은 신속하게 받아들여졌습니다. |
| 彼の提案は迅速に受け入れられました。 | |
| ・ | 그 기업은 신속한 대응으로 고객 만족도를 높였습니다. |
| その企業は迅速な対応で顧客満足度を高めました。 |
